转湾抹角
拼音zhuǎn wān mò jiǎo
注音
繁体
详细解释
词语解释
- zhuǎn wān mò jiǎo ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ
转湾抹角(轉灣抹角)
见“ 转弯抹角 ”。
基本含义
- 形容说话或做事拐弯抹角,不直截了当。
详细解释
- 转湾抹角意指在说话或做事时不直截了当,而是绕着弯子去表达自己的意思或达到自己的目的。这个成语形象地比喻了人们在交流和行动中不坦诚和不直接的行为。
使用场景
- 这个成语通常用来形容某人在表达意见、解决问题或进行交流时不直接、拐弯抹角的做法。可以用于贬义的情况,也可以用于中性的描述。例如,可以用于描述某人在工作中遇到问题时不敢直接提出,而是通过绕弯子的方式来间接解决。
故事起源
- 关于这个成语的起源并没有明确的故事,但它的意义和表达方式与人们的行为习惯和交流方式有关。在中国文化中,人们常常在表达意见或解决问题时采取婉转、含蓄的方式,而不是直接坦诚地表达。
成语结构
- 这个成语由三个字组成,分别是“转”、“湾”和“抹角”。
例句
- 1. 他在会议上转湾抹角地表达了自己的意见,没有直接指出问题的核心。2. 她总是转湾抹角地回答问题,不愿意直接回应别人的提问。
记忆技巧
- 可以通过将“转湾抹角”这个成语与拐弯、迂回的动作联系起来,形象地理解和记忆它的含义。可以想象自己在交流或行动时绕着弯子,而不是直接前进。
延伸学习
- 可以进一步了解其他类似的成语,如“兜圈子”、“绕弯子”等,以扩展对于拐弯抹角行为的理解和应用。举例不同年龄层学生对这个词语的造句:1. 小学生:我不喜欢转湾抹角地说谎,应该直接告诉老师实情。2. 初中生:他转湾抹角地提出自己的想法,让人很难理解他的意思。3. 高中生:政治家常常在演讲中转湾抹角地表达自己的政策,以获得更多的支持者。