明发阶口岸下
宋 · 杨万里
破晓篙师报放船,今朝不似昨朝寒。
梦中草草披衣起,爱看轻舟下急滩。
梦中草草披衣起,爱看轻舟下急滩。
拼音版原文
注释
破晓:黎明时分。篙师:撑篙的人。
报:报告。
放船:开船。
今朝:今天。
昨朝:昨天。
寒:寒冷。
梦中:在梦中。
草草:匆忙。
披衣:穿上衣服。
起:起床。
爱看:喜欢看。
轻舟:小船。
下急滩:通过急流的河滩。
翻译
天刚破晓,撑篙的人报告说可以开船了,今天的天气不像昨天那么寒冷。我在梦中匆匆忙忙地穿上衣服起床,特别喜欢看轻舟快速通过急流的河滩。
鉴赏
此诗描绘了一幅清晨放船启航的画面,通过对比昨日与今日的气温变化,表达了时间流转和自然界的生机。诗人杨万里以其特有的细腻笔法,捕捉到了破晓时分的微妙之美。
"破晓篙师报放船"一句,便是从静谧的晨光中突兀地传来了划桨的声音,预示着新的一天即将展开。"今朝不似昨朝寒"则是在气候变化上做了对比,今日已温暖许多,与昨日不同,这种对比增添了一份生动。
"梦中草草披衣起"一句,通过梦境中的草草地披衣而起,展现了诗人对于自然之美的感受和享受,同时也反映出诗人内心的平静与喜悦。接着"爱看轻舟下急滩",表现了诗人对疾速行进在激流中的小船的喜爱,以及面对大自然力量时的那份畅快。
整首诗通过简洁明快的语言和生动细腻的描绘,将读者带入一个充满生命力与美感的早晨世界。