红梨
宋 · 王安石
红梨无叶庇花身,黄菊分香委路尘。
岁晚苍官才自保,日高青女尚横陈。
岁晚苍官才自保,日高青女尚横陈。
拼音版原文
注释
红梨:一种红色的梨树。叶庇:叶子遮蔽。
花身:花朵。
黄菊:黄色的菊花。
分香:散发香气。
委:落下。
路尘:路上的尘土。
岁晚:年末。
苍官:苍老的官员。
才自保:勉强自保。
日高:太阳高照。
青女:青春女神。
翻译
红梨树上没有叶子遮挡花朵,黄色菊花的香气散落在路上。到了年末,苍老的官员们只能勉强自保,而太阳高照时,青春女神的形象依然横陈眼前。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋时节的景象,通过对自然物象的细腻刻画,抒发了诗人特有的情感和哲理。"红梨无叶庇花身"一句,表现出红梨在无叶之下,以其自身保护着尚未凋零的花朵,这里既有生机勃勃的一面,也隐含了一种脆弱与孤独。
"黄菊分香委路尘"则描绘了黄菊花瓣随风飘落,散发着淡淡的香气,最终归于尘土。这不仅是对秋天景象的细致描摹,也可看作是诗人对于生命无常和时光易逝的感慨。
"岁晚苍官才自保"一句,以岁末之草木尚能自我保护为喻,暗示诗人在年岁渐长、官位升迁的情况下,仍然保持着自己的本色和节操。这也可以理解为面对社会的诱惑与考验,诗人坚守着自己的原则和品格。
"日高青女尚横陈"中,“青女”可能指的是青衣女子或者是青竹,这里的“横陈”则表达了一种自然舒展、毫不做作的状态。这一句既可以理解为诗人对于自然界的赞美,也可看作是对自由自在生活态度的向往。
整首诗通过生动的意象,传递了诗人对于生命、时间和品格的深刻感悟。