商于逢友人
唐 · 喻坦之
行役何时了,年年骨肉分。
春风来汉棹,雪路入商云。
水险溪难定,林寒鸟异群。
相逢聊坐石,啼狖语中闻。
春风来汉棹,雪路入商云。
水险溪难定,林寒鸟异群。
相逢聊坐石,啼狖语中闻。
拼音版原文
注释
行役:长期在外的奔波劳碌。了:结束。
年年:每年。
骨肉:亲人。
汉棹:驶向汉江的船只。
雪路:积雪覆盖的道路。
商云:商山的云雾。
水险:水流险恶。
溪难定:溪流难以预测。
林寒:森林寒冷。
鸟异群:鸟儿离群。
相逢:相遇。
聊坐:随意坐下。
啼狖:啼叫的猴子。
语中闻:在交谈声中听到。
翻译
行役何时才能结束,亲人每年分离无常。春风吹拂着驶向汉江的船只,雪路延伸进入商山的云雾中。
水流湍急,溪流不定,森林寒冷,鸟儿离群独飞。
相遇时我们暂且坐在石头上,耳边传来猴子的啼叫和交谈声。
鉴赏
这首诗描绘了一位行者在长途跋涉中的情景,表达了对远方亲人的思念和旅途的艰辛。"行役何时了,年年骨肉分"两句直接点出了诗人内心的渴望与痛苦,时间似乎无尽头地延续着,每年的离别都如同刀割般撕裂着骨肉。
接下来的"春风来汉棹,雪路入商云"则是对自然环境的描写。汉棹可能指的是某种特定的树木,而“春风”与“雪路”形成鲜明对比,显示出季节的变化和旅途的艰难。
"水险溪难定,林寒鸟异群"进一步渲染了旅途中的困苦。水流湍急、溪谷曲折不定,加上林间的严寒和鸟儿的孤独,共同构筑了一幅荒凉而又充满挑战的自然画卷。
最后两句"相逢聊坐石,啼狖语中闻"展现了诗人在途中的偶遇与休憩。即便是在这样的环境下,与同路之人的偶然相遇,也能带来一丝温暖和慰藉。而“啼狖”一词,则增添了一份野趣,使得整首诗的意境更加深远。
总体而言,这是一首充满了行旅生活感慨与自然描写的作品,通过对比手法强化了诗人内心的情感波动。