楚塞亭
宋 · 陈柏年
舟行三峡乱峰间,雪浪如山毛骨寒。
一帆喜见楚天阔,回首长吁蜀地难。
一帆喜见楚天阔,回首长吁蜀地难。
拼音版原文
注释
舟行:船只航行。三峡:长江上的三个重要峡谷(瞿塘峡、巫峡、西陵峡)。
乱峰:错落不齐的山峰。
雪浪:比喻白色的浪花。
毛骨寒:形容冷得皮肤发抖。
楚天:指湖北、湖南一带的天空,古时为楚国之地。
阔:开阔。
回首:回头看。
长吁:深深地叹息。
蜀地:古代四川的别称。
难:艰难。
翻译
船只在三峡的乱峰中穿行,白色的浪花如同山峰般高耸,让人感到寒冷刺骨。欣喜地看到一帆驶向广阔的楚天,回头却长叹蜀地的道路艰难。
鉴赏
这首诗描绘了诗人舟行于三峡之间,峰峦错落,江面激起的雪浪如同山峰般高耸,给人以强烈的视觉冲击和寒冷之感。诗人乘船前行,终于望见楚天辽阔,心中充满喜悦;然而回首望去,蜀地的险峻与遥远又让他不禁长叹一声。通过对比和转折,表达了诗人旅途中的艰辛与对未知的期待。陈柏年的这首《楚塞亭》展现了峡江景色的壮丽与诗人内心的波澜。