小国学网>诗词大全>和南塘贻林丹岩古风时丹岩馆郊外赏析

和南塘贻林丹岩古风时丹岩馆郊外

宋 · 卫宗武
丹岩今良士,南塘古当时。
馆餐未有适,义图以助之。
渠渠推毂心,终莫副所思。
遇合各有缘,天只非人为。
裴回明月枝,乃在海一涯。
一字以拔人,我惭蔡子尼。
遂使文字交,远迈为人师。
骚坛不可即,比兴安所施。
唱酬怀旧章,绚若辞藻摛。
细玩二君咏,形神坐欲驰。
踪迹有聚散,情意无盈亏。
非晚即簪盍,宁久成诀离。
停云思亲友,且和渊明诗。

拼音版原文

dānyánjīnliángshìnántángdāngshí

guǎncānwèiyǒushìzhùzhī

tuīxīnzhōngsuǒ

yǒuyuántiānzhīfēirénwèi

péihuímíngyuèzhī
nǎizàihǎi

réncáncài

suì使shǐwénjiāoyuǎnmàiwèirénshī

sāotánxīngānsuǒshī

chàngchóu怀huáijiùzhāngxuànruòzǎochī

wánèrjūnyǒngxíngshénzuòchí

zōngyǒusànqíngyíngkuī

fēiwǎnzānníngjiǔchéngjué

tíngyúnqīnyǒuqiěyuānmíngshī

注释

丹岩:红色岩石。
良士:贤良之人。
南塘:古代池塘。
当时:昔日繁华。
馆餐:馆中饮食。
适:满意。
义图:正义的图景。
助之:辅助完善。
渠渠:形容热心。
推毂心:推举之心。
副所思:满足心中期望。
遇合:相遇缘分。
天只:天意。
裴回:徘徊。
海一涯:海边遥远之地。
一字:一字句。
拔人:触动人心。
蔡子尼:蔡邕,东汉文学家。
人师:师长。
骚坛:诗词论坛。
比兴:比喻象征。
唱酬:互相吟诗酬答。
绚若:华丽如。
形神:身心。
驰:飞驰。
盈亏:增减,变化。
簪盍:聚会。
诀离:分离。
停云:陶渊明诗篇名。
渊明:陶渊明。

翻译

如今丹岩中有贤良之士,南塘古时也曾繁盛一时。
馆中的餐食尚未尽如人意,正义的图画来助其完善。
他满含推举之心,但始终无法满足心中的期望。
相遇与结合皆有定数,天意而非人力可左右。
他在明亮的月光下徘徊,身处遥远的海边。
一字一句能触动人心,我自愧不如蔡邕的才情。
这使得文字交往超越常人,我成为他们的师长。
诗词论坛难以触及,比喻象征难以施展。
吟诵旧作以怀念故人,辞藻华丽如锦。
细细品味两位诗人的作品,仿佛身心都要随之飞驰。
虽然聚散不定,但情谊深厚不会减少。
不是晚年就是聚会,岂能长久分离。
我在停云中思念亲朋好友,暂且以陶渊明的诗回应。

鉴赏

这首诗是宋代诗人卫宗武的作品,名为《和南塘贻林丹岩古风时丹岩馆郊外》。从内容来看,诗中表达了对友人的思念和赞美,以及对文学创作的热情。

"丹岩今良士,南塘古当时。" 开篇即描绘出丹岩之所以称道,是因为有贤能之士,而南塘则是历史上的重要地点,将现实与过去进行对比,显示了诗人对人物和场所的深刻感悟。

"馆餐未有适,义图以助之。" 这两句表明在某个馆舍中,饮食不甚丰盛,但出于义气,想要帮助他人,这反映了作者重视情谊和互助的人文精神。

"渠渠推毂心,终莫副所思。遇合各有缘,天只非人为。" 这四句抒发了诗人的内心世界,表达了一种难以言说的深沉情感,以及对命运的认同,每个相遇都有其因缘,这是天意,不是人力所能左右。

"裴回明月枝,乃在海一涯。" 这两句诗中提到“裴回”,可能指的是历史人物或文学形象,而“明月枝”则象征着高洁和明亮,“海一涯”则是遥远的距离,意味着即便相隔千山万水,也不减情谊。

"一字以拔人,我惭蔡子尼。遂使文字交,远迈为人师。" 这四句表达了诗人对文学的重视和自豪,一字之转能影响世人,这份能力让作者感到自惭形秽,同时也表明了通过文学交流能够成为人们的老师,即便是遥远的未来。

"骚坛不可即,比兴安所施。唱酬怀旧章,绚若辞藻摛。" 这四句中,“骚坛”指的是古代诗人屈原和宋玉等人的作品,这些文学巨著已经成为不朽的经典,难以企及。而“比兴”则是借助事物的特征来表达情感或思想,通过这种艺术手法来抒发怀旧之情。

"细玩二君咏,形神坐欲驰。踪迹有聚散,情意无盈亏。非晚即簪盍,宁久成诀离。停云思亲友,且和渊明诗。" 结尾部分,诗人细细玩味二位君子的赞美之词,这种精神状态让人仿佛坐骑欲行,充满了动力与活力。虽然人们的足迹有聚集也有分散,但情感和意愿却永远不会亏损。即便不是晚年,也要将友情像簪子一样紧紧抓住,最终能够长久地保持这份离别之诀。最后,诗人在停下云思的同时,怀念着亲朋好友,并且和着渊明的诗歌。

总体来看,这首诗不仅展示了作者对文学创作的深厚功底,更重要的是传达了一种情谊与理想的追求。通过对古今之比较,对人生聚散之感慨,以及对文字力量之颂扬,诗人展现了自己对于友情、历史和文学的深刻理解。

猜你喜欢