小国学网>诗词大全>狂醉赏析

狂醉

唐 · 元稹
一自柏台为御史,二年辜负两京春。
岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人。

拼音版原文

bǎitáiwèishǐèrniánliǎngjīngchūn

xiàntíngjīndiānkuángzuìyǐnhóngniángluànrén

注释

一自:自从。
柏台:御史台,古代监察机构,这里代指御史的职位。
为御史:担任御史。
二年:两年时间。
辜负:错过,浪费。
两京春:指长安和洛阳的春天,代表京城的春光美景。
岘亭:地名,这里泛指郊外的亭子,用于宴游聚会。
今日:今天。
颠狂醉:极度醉酒,行为失态。
舞引:跳舞并引导着。
红娘:原指元稹《莺莺传》中的婢女,后泛指婢女或陪酒女子。
乱打人:胡乱拍打周围的人,形容醉态。

翻译

自从担任了御史台的官职,两年来我错过了京城的两个春天。
今天在岘亭疯狂痛饮,醉舞中引导着红娘胡乱拍打旁人。

鉴赏

此诗描绘的是诗人在一次宴饮中酩酊大醉,忘却一切烦恼与束缚的情景。"一自柏台为御史,二年辜负两京春"表达了诗人对自己未能好好治理家园、享受自然之美的懊悔。而"岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人"则形象地展示了酒精带来的解放与无忧无虑,宴会中的欢乐场景,诗人甚至以醉酒之态随意挥洒,舞动衣袖,仿佛与身边的红颜共舞,忘却了一切礼节。整首诗通过对比手法,表现了诗人内心的矛盾与放纵,以及在狂欢中寻求片刻逃离现实世界的慰藉。

猜你喜欢