江津送刘光禄不及诗
南北朝 · 阴铿
依然临送渚,长望倚河津。
鼓声随听绝,帆势与云邻。
泊处空馀鸟,离亭已散人。
林寒正下叶,钓晚欲收纶。
如何相背远,江汉与城闉。
鼓声随听绝,帆势与云邻。
泊处空馀鸟,离亭已散人。
林寒正下叶,钓晚欲收纶。
如何相背远,江汉与城闉。
注释
江津:江边渡口。刘光禄:刘孺,字孝稚,曾任光禄卿。
不及:没有赶上。
依然:依依不舍的样子。
渚(zhǔ):江中小洲。
长望:远望。
津:渡口。
鼓声:古时开船,以打鼓为号。
帆势:帆船的姿影。
泊处:船只原来停泊之处。
离亭:渡头供人休息、饯别的亭子。
下叶:落下树叶。
纶:钓鱼用的丝绳。
相背远:远别,各分东西。
江汉:指朋友前去之地。
城闉:城门,指诗人回去的地方。
翻译
面对着江中的小洲,依依不忍离去;站在这江边的渡口遥望着远去的船只。随着朋友的船渐行渐远,那船桨摇动的声音听不到了;那船上的大帆也渐渐与云彩接近。
会看朋友船听过的地方,只有几只小鸟;再看那离亭中,为朋友送行的人也早已散去了。
傍晚风寒,林间的树叶纷纷落下;日暮黄昏,钓鱼人也正准备收拾回家。
为什么要让我们背离得这么远,一个远去江汉,一个归返城中。
鉴赏
这首诗描绘了一位朋友在江津准备告别的场景,充满了对远行者依依不舍的情感。诗人通过细腻的自然描写和深沉的情感表达,展现了离别之痛。
"依然临送渚,长望倚河津。" 渚水边上,诗人久久地凝视着那即将远行的人,心中充满不舍。"鼓声随听绝,帆势与云邻。" 鼓声渐渐消失在耳边,船只的帆影和天上的云彩相连,给人的感觉是友人已经行驶得很远了。
"泊处空馀鸟,离亭已散人。" 在停靠的地方,只剩下空寂的鸟鸣声,而我们共享过美好时光的小亭里,也早已没有了欢聚的人影。这两句通过静谧的情景,强化了离别后的孤独与凄凉。
"林寒正下叶,钓晚欲收纶。" 林间的寒意渐浓,树叶纷纷而落,这是秋季的象征。而诗人却在这个时间里垂钓,却又不忍心收线。这两句传达了诗人的惆怅和对友情的珍视。
"如何相背远,江汉与城闉。" 最后一问,表达了面对朋友远去后的无奈和哀伤,江河、汉水与城门都成为了隔绝彼此的障碍。在这里,诗人将自然景物转化为情感的载体,使得离别之痛更加深刻。
这首诗通过细腻的情感描写和生动的景象,展现了古代士人之间深厚的情谊,以及面对友人的离去时内心的复杂情绪。