种白莲
唐 · 白居易
吴中白藕洛中栽,莫恋江南花懒开。
万里携归尔知否,红蕉朱槿不将来。
万里携归尔知否,红蕉朱槿不将来。
拼音版原文
注释
吴中:指江苏苏州一带,因古代吴国在此地,故称吴中。洛中:指河南洛阳。
花懒开:形象地说江南的花朵不愿再开放,寓意对原产地的眷恋。
万里携归:形容路途遥远,带着物品返回。
尔知否:你是否知道。
红蕉:一种热带植物,花色鲜红。
朱槿:又名扶桑,一种常绿灌木,花色通常为红色或橙色。
翻译
苏州的白藕移植到洛阳去种,不要留恋江南的花朵懒得开放。你是否知道我带着它走了万里,红色的蕉和朱槿花是不能一同带来的。
鉴赏
这首诗是唐代诗人白居易的《种白莲》,其中蕴含了诗人对故乡的深情和对自然美景的赞赏。开篇“吴中白藕洛中栽,莫恋江南花懒开”两句,描绘了一幅生动的画面:在吴地种植着洁白的莲藕,而在洛阳,则是另一种植物在生长。诗人似乎在暗示,不必过分留恋于江南的繁华,因为这里也有它独特的风采。
接着“万里携归尔知否,红蕉朱槿不将来”两句,表达了诗人对远方美好事物的珍视,以及对身边景致的珍惜。万里之遥,也要把美好的东西带回去,这里的“尔”可能是指亲近的人或者读者。红蕉和朱槿都是南方常见的植物,诗人通过这两种花卉强调了对家乡特有的自然景致的留恋。
整首诗语言平实自然,但却蕴含着深厚的情感和细腻的情致,展现了白居易擅长的田园诗风格。