四安道中所见(其一)
宋末元初 · 牟巘
苍凉初日破林霏,几度言归今得归。
兀兀篮舆续残梦,门前儿女挽人衣。
兀兀篮舆续残梦,门前儿女挽人衣。
注释
苍凉:形容景象凄冷、悲凉。初日:早晨的太阳。
破:穿透。
林霏:树林中的雾气。
几度:多次。
言归:说要回家。
今得归:现在得以归来。
兀兀:疲惫的样子,形容精神不振。
篮舆:竹编的手推车。
续:继续。
残梦:未完成的梦境。
门前:家门前。
儿女:指家中的孩子。
挽:拉住。
人衣:人的衣服,这里指亲人。
翻译
清晨的景象显得凄凉,阳光穿透树林的雾霭。经历了多次的离别后,如今终于能够回家。
鉴赏
此诗描绘了一位归乡者在寒冷清晨破晓之际,经历了多次离别后终于得以回到故土的情景。开篇“苍凉初日破林霏”勾勒出一幅早晨迷雾未散的画面,通过“几度言归今得归”表达了诗人对家乡深切的思念和此次归来之喜悦。
接下来的“兀兀篮舆续残梦”中,“兀兀”形容车行声响,既可理解为诗人乘坐的马车缓慢前进,也暗示了心情的沉重。篮舆即古代用以装载物品之具,这里指代归乡者所携带的简单行囊。而“续残梦”则意味着诗人对往昔美好时光的回忆与留恋,尽管现实已不再是往日,但心中仍旧珍视那些记忆。
最后两句“门前儿女挽人衣”,展示了家乡亲人的温情。归来的诗人被孩子们围绕,他们或许因为寒冷而紧紧抓住成人的衣襟,或许是在向长辈诉说着归家的喜悦,这一幕充满了温馨与和谐。
整首诗通过对自然景象的描写以及家人团聚的情感表达,展现了诗人复杂而微妙的心境。它不仅是对归乡之情的抒发,也是一种对于平凡生活美好时光的珍视与怀念。