小国学网>诗词大全>寄仗锡平老借用其听琴诗韵赏析

寄仗锡平老借用其听琴诗韵

宋 · 陆游
放翁久矣无此客,闯户儿童皆动色。
寒泉不食人暍死,素绠银瓶我心恻。
千金易得一士难,晚途淹泊眼愈寒。
岂知一旦乃见子,杰语豪笔无僧酸。
门前清溪天作底,细细风吹縠纹起。
倚栏一笑谁得知,爱子数诗如此水。
江湖安得常相从,浩歌相踏卧短篷。
功名渠自有人了,留我镜中双颊红。

拼音版原文

fàngwēngjiǔchuǎngértóngjiēdòng

hánquánshíréngěngyínpíngxīn

qiānjīnshìnánwǎnyānyǎnhán

zhīdànnǎijiànjiéháosēngsuān

ménqiánqīngtiānzuòfēngchuīwén

lánxiàoshuízhīàishùshīshuǐ

jiāngānchángxiāngcónghàoxiāngduǎnpéng

gōngmíngyǒurénleliújìngzhōngshuāngjiáhóng

注释

放翁:陆游的别称。
久矣:已经很久。
此客:这样的客人。
闯户:突然闯入。
儿童:小孩子。
皆动色:都露出惊讶神色。
寒泉:冷冽的泉水。
暍死:因热而死。
素绠银瓶:素色吊瓶和银瓶。
千金:极贵重的财富。
一士:一位贤士。
淹泊:漂泊不定。
知:理解。
一旦:忽然。
子:你。
僧酸:僧人的酸腐气质。
清溪:清澈的小溪。
天作底:仿佛与天相连。
縠纹:水波纹。
倚栏一笑:倚着栏杆微笑。
爱子数诗:你的诗作。
江湖:广阔的江湖。
浩歌:大声歌唱。
短篷:小船。
渠自:他们自己。
镜中双颊红:镜子里映出的红润脸颊。

翻译

陆游长久以来没有这样的客人来访,孩子们闯进门都为之动容。
冰冷的泉水不会让人渴死,但我看着素色吊瓶和银瓶,心中感到悲悯。
虽然千金易得,但一位贤士却难以寻觅,晚年漂泊让我眼神更加锐利。
没想到有一天能遇见你,你的言谈举止充满豪情,没有僧人的酸腐气息。
门外清溪像是天空的一部分,微风轻拂,水面泛起涟漪。
倚着栏杆笑出声,这份快乐又有谁能理解?你的诗就像这溪水般清澈。
在江湖中怎可能常相伴?我们只能在歌声中,在小船中相随。
功名自有他人去追求,只留下我在镜中的两颊红晕。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的作品《寄仗锡平老借用其听琴诗韵》。诗中,陆游以放翁自比,感叹久未有像平老这样的知己来访,儿童们见到他都感到惊讶。他对平老的才华和豪迈之气赞赏有加,认为像他这样的才士难得一见,而自己在晚年漂泊,心境愈发凄凉。诗人惊喜于与平老的相遇,他们的友情如同门前清溪,清澈而深沉,笑谈之间充满诗意。陆游期待能与平老一同泛舟江湖,共享诗酒,但他明白功名自有他人追求,而他只想留住这份友情,让镜中的脸颊映照出两人的红颜。整首诗情感真挚,语言流畅,体现了陆游豪放洒脱的个性和对友情的珍视。

猜你喜欢