寿楼监丞
银河倒浸珊瑚冷,十二楼高玉露瀼。
九老仙都在何许,缥缈五云鸾对舞。
璇台宝榭居者谁,乃是仙翁宣献府。
芙蓉为城桂为房,商盘周鼎东西厢。
牙签漆玉纷宝墨,未数人间集古堂。
中有一仙炯双目,清于秋月温如玉。
尽得仙翁肘后传,千古韦经播馀馥。
环佩锵锵侍玉墀,补天妙手帝所知。
三十六宫焕王度,涉笔五工劳设施。
八极遨游思汗漫,山川先向峨眉玩。
江风千里月一轮,亟上崚嶒快分半。
风烟入兴知几诗,凤鸣鹍化今其时。
是谁纪德道旁石,重见邦人歌海沂。
登龙元是当年客,再遇江城头尽白。
怀思每与阿戎谈,清赏敢忘今阮籍。
双星佳会又兼旬,崧高此日曾生申。
东楼瑞彩接南极,长生箓镂黄金文。
和仲吹商酌璇斗,白苧西风小垂手。
幅巾醉倚漆园椿,人比灵椿更长久。
我公自是天上人,商之霖雨虞卿云。
姑溪父老不余听,谓是圣宋之景星。
拼音版原文
注释
十洲三岛:传说中的仙境。殷红软紫:形容色彩鲜明。
银河倒浸:银河倒映在水中。
宣献府:古代官邸名。
芙蓉为城:以芙蓉花比喻城墙。
商盘周鼎:古代贵重器物。
牙签漆玉:珍贵的书签。
韦经:指《道德经》。
补天妙手:指有高超技艺的人。
八极:天地四方。
峨眉:四川名山。
崚嶒:险峻的山峰。
凤鸣鹍化:比喻贤才涌现。
纪德:记录功德。
阿戎:古人名,此处代指友人。
和仲:人名。
漆园椿:漆树和椿树,长寿的象征。
虞卿云:虞舜时期的贤臣。
姑溪:地名。
圣宋:赞美宋朝。
景星:吉祥之星。
翻译
十洲三岛永照长,秋日殷红晚霞香。银河倒映珊瑚冷,高楼玉露润晶莹。
九位仙人何处寻,五彩祥云鸾鸟翩。
璇台宝榭主人稀,宣献仙翁府第奇。
芙蓉城墙桂为室,商周珍宝东西列。
牙签漆玉藏宝墨,古籍收藏馆无数。
仙翁秘传炯双瞳,秋月般清玉质温。
仙翁遗泽似韦经,流传千古留芬芳。
侍奉玉阶佩声扬,补天技艺帝所赏。
三十六宫显皇家,工巧之作费心力。
八荒游历意无边,先游峨眉赏山川。
江风千里月明圆,峻岭登高半分欢。
风烟触发诗情浓,凤凰鸣叫时已到。
纪德刻石路边立,百姓歌颂海沂潮。
昔日登龙今重访,江城白发添沧桑。
怀旧与子论往昔,清谈不敢忘阮籍。
双星相会又旬期,今日崧高申诞生。
东楼瑞气连南极,长生符刻黄金纹。
和仲吹奏商调起,西风微拂轻抬手。
幅巾醉倚漆园树,人寿长久似椿龄。
公乃天人非凡俗,虞卿商霖比肩誉。
姑溪父老不识我,视作圣宋景之星。
鉴赏
这首诗描绘了一座神秘而华丽的仙境楼阁,名为“寿楼监丞”,作者陈起以宋朝背景创作。诗人首先赞美了楼阁所在之地的非凡景色,如十洲三岛的永恒与殷红秋色的香气。接下来,他描述了楼阁的壮观,如银河倒映在珊瑚般的冷色,以及十二层楼的高耸和玉露的甘甜。
诗人进一步想象楼中的仙人生活,九老仙人悠然其中,五云缭绕,鸾鸟翩翩起舞。楼主人是仙翁宣献府,象征着尊贵和神秘。楼内装饰华美,用芙蓉筑城,桂为门窗,珍宝无数,宛如人间仙境。
楼中仙人目光炯炯,清雅如秋月,智慧深沉,传承仙翁的秘籍,使得仙道之风流传千古。仙人还参与了皇家事务,技艺超群,建造了众多宫殿,展现出卓越才能。诗人借此表达了对仙人般才情的敬仰。
诗中还提及了诗人与友人的情感交流,以及对盛世的感慨。最后,诗人将寿楼监丞比喻为瑞彩接引的南极,象征长寿与吉祥。在和煦的西风中,诗人醉酒倚树,感叹岁月如梭,人寿如椿,祝愿楼主人长寿如仙。
整首诗语言华丽,意境深远,既描绘了仙境的壮丽,也寓含了对人世沧桑和道德修养的思考,展现了宋朝文人士大夫的审美情趣和理想追求。