题异香花俗呼指甲花
宋 · 郑刚中
小比木犀无蕴藉,轻黄碎蕊乱交加。
邦人不解听谁说,一地称为指甲花。
邦人不解听谁说,一地称为指甲花。
拼音版原文
翻译
它的花朵比不上木犀的繁盛,花瓣轻盈黄色,零星散落。当地人不懂得欣赏,只知唤它指甲花。
注释
小比:相比之下。木犀:木樨,一种有香气的植物。
蕴藉:丰富、繁茂。
轻黄:浅黄色。
碎蕊:细碎的花瓣。
乱交加:杂乱地交织。
邦人:当地人。
不解:不明白。
听谁说:知道是谁说的。
称为:叫做。
指甲花:指甲花,一种常见植物,因其花瓣形状似指甲而得名。
鉴赏
这首诗描绘了一种名为"异香花"(指甲花)的植物,它不像木犀那样馥郁芬芳,而是花朵颜色淡黄,碎蕊纷飞。诗人郑刚中观察到当地人并未真正欣赏这种花的香气,只是因其花瓣形状像指甲而得名。诗中流露出对花儿被误解的惋惜,以及对人们未能领略其真正价值的淡淡感慨。整体风格简洁明快,富有生活气息。