秋日古兰花十首(其七)
宋末元初 · 方回
纫兰为佩楚忠臣,直道从来不屈身。
为报拖金鸣玉者,如君多是折腰人。
为报拖金鸣玉者,如君多是折腰人。
注释
纫兰为佩:把兰花编织成装饰品。楚忠臣:指忠诚于楚国的臣子。
直道:正直的道路,比喻坚持原则。
从来不屈身:始终不改变立场,不妥协。
拖金鸣玉者:指有权势或地位显赫的人。
如君:像您这样的人。
多是:大多是。
折腰人:指愿意屈身侍奉权贵的人。
翻译
将兰花编成佩饰,他是忠诚的楚国臣子,坚守正道,从不弯曲自己的身躯。
鉴赏
这两句诗出自宋末元初诗人方回的《秋日古兰花十首》之七。诗中的“纫兰为佩楚忠臣,直道从来不屈身”表达了诗人对历史上那些坚守节操、宁死不屈的忠臣们的赞美。其中,“纫兰”指的是用兰草编织成的饰物,用以比喻那些忠诚正直之士;“楚忠臣”则是历史上楚国的忠诚臣子,如伍子胥等人的典故;“直道从来不屈身”强调了这些忠臣们坚守道德,始终不屈服于外界压力。
接着,“为报拖金鸣玉者, 如君多是折腰人”则展现了诗人对于那些为了功名利禄而放弃原则、低头的人的批评。其中,“拖金鸣玉”形容的是追求物质享受的声音,象征着权势与财富;“如君多是折腰人”则指那些为了得到这些东西而牺牲自己的尊严和节操的人。
整体来看,这两句诗通过对比忠臣与投机取巧之人的形象,抒发了诗人对于个人品格和社会风气的深刻反思。