小国学网>诗词大全>次韵和答斯远见过书所见赏析

次韵和答斯远见过书所见

宋 · 赵蕃
来归仅兼旬,来过已云屡。
共耽林刹深,同赏溪亭露。
浊清一再行,俊逸今古句。
或哦山更幽,或咏舟横渡。
竟日为之留,曛黑始能去。
昔人物外游,隐遁亦数路。
于今区中缘,向背岂同趣。
我非韩伯休,君殆黄叔度。
莫嗟声气卑,但恐岁月遽。
解嘲乃文嬉,宾戏盖言谕。
陶写固不恶,沈溺斯可惧。
人虽或我宽,我则难自恕。
望望独行忧,瘽瘽良友助。

拼音版原文

láiguījǐnjiānxúnláiguòyún

gòngdānlínchàshēntóngshǎngtíng

zhuóqīngzàixíngjùnjīn

huòòshāngèngyōuhuòyǒngzhōuhéng

jìngwèizhīliúxūnhēishǐnéng

rénwàiyóuyǐndùnshù

jīnzhōngyuánxiàngbèitóng

fēihánbǎixiūjūndàihuángshū

jiēshēngbēidànkǒngsuìyuè

jiěcháonǎiwénbīngàiyán

táoxiěèshěn

rénsuīhuòkuānnánshù

wàngwàngxíngyōuqínqínliángyǒuzhù

注释

来归:回归。
兼旬:十天。
云屡:多次。
耽:沉醉。
林刹:深林古刹。
溪亭:溪边亭台。
浊清:浑浊与清澈。
俊逸:优美。
哦:吟哦。
横渡:舟行水面。
曛黑:天色昏暗。
昔人:过去的人。
物外游:世外桃源。
区中缘:尘世缘分。
向背:追求方向。
韩伯休:古代隐士。
黄叔度:高洁之士。
声气卑:声名微薄。
遽:迅速。
解嘲:文人自嘲。
宾戏:宾客间的玩笑。
陶写:陶冶情操。
沈溺:沉迷。
我宽:他人宽容我。
自恕:自我宽恕。
望望:忧虑的样子。
瘽瘽:相伴相助。

翻译

归期短暂只有十天,来访已经多次频繁。
共同沉醉在深林古刹,一同欣赏溪边亭台的露珠晶莹。
浑浊与清澈交替流淌,古今才子的优美诗句不断涌现。
有的吟哦山色更加幽深,有的咏唱舟行水面的景象。
为了这些,我们整天逗留,直到天色昏暗才离去。
过去人们向往世外桃源,隐居的道路也多不胜数。
如今身处尘世,人们的缘分和追求大相径庭。
我不是韩伯休那样的人,你或许像黄叔度般高洁。
别感叹声名微薄,只恐岁月匆匆流逝。
解嘲是文人的游戏,宾客间的玩笑也是寓言警示。
陶冶情操本无坏处,但过度沉迷就令人担忧。
尽管他人可能宽容我,但我难以自我宽恕。
独自行走时满心忧虑,幸有好友相伴相助。

鉴赏

这首宋诗是赵蕃的作品,以次韵和答的形式,表达了诗人对朋友斯远来访的欣喜与留连之情,以及对人生哲理的思考。诗中通过描绘与友人共赏自然景色,感叹时光易逝,暗示了对世事变迁和人生选择的感慨。

"来归仅兼旬,来过已云屡",诗人强调朋友来访之频繁,短短二十天内多次造访,显示出友情的深厚。"共耽林刹深,同赏溪亭露",他们沉醉于山林寺庙的宁静,欣赏着溪边亭子的清晨露珠,体现了对自然美的热爱和对闲适生活的向往。

"浊清一再行,俊逸今古句",他们一同品味着人生的浑浊与清明,赞赏着古今佳句的优美,寓言人生的起伏与智慧的传承。"或哦山更幽,或咏舟横渡",进一步描绘了与友人共同吟咏的场景,增添了诗意。

"竟日为之留,曛黑始能去",他们一整天沉浸在交谈中,直到天色昏暗才离开,表现出对友情的珍视。接下来,诗人借古人隐居之事,对比现今尘世的缘分,暗示了对世俗名利的不同追求。

"我非韩伯休,君殆黄叔度",诗人自谦并非如古代贤者那样超脱,而朋友可能接近黄叔度般的高尚品格。"莫嗟声气卑,但恐岁月遽",他劝诫朋友不必为自己的地位声望自卑,但要警惕时光匆匆流逝。

"解嘲乃文嬉,宾戏盖言谕",诗人认为通过文学交流可以化解忧虑,友人的来访其实是在传达深刻的道理。"陶写固不恶,沈溺斯可惧",他赞扬这样的交往有益于心灵的陶冶,但也提醒不要过于沉迷其中。

最后,诗人表达了自己的自省,虽然他人可能会宽容自己,但他对自己的要求却很严格,"人虽或我宽,我则难自恕"。在孤独行走时,朋友的帮助显得尤为重要,"望望独行忧,瘽瘽良友助",表达了对友情的依赖和感激。

总的来说,这首诗情感真挚,语言优美,既展现了友情的美好,也寓含了对人生哲理的深思。

猜你喜欢