夏雨后题青荷兰若
唐 · 施肩吾
僧舍清凉竹树新,初经一雨洗诸尘。
微风忽起吹莲叶,青玉盘中泻水银。
微风忽起吹莲叶,青玉盘中泻水银。
拼音版原文
注释
僧舍:指僧人的住所。清凉:形容环境清新凉爽。
竹树新:新竹新树,生机勃勃。
初经:初次经历。
洗诸尘:清洗掉各种尘埃。
微风:轻轻的风。
忽起:突然刮起。
莲叶:莲花的叶子。
青玉盘:比喻碧绿的荷叶。
泻水银:像水银倾泻,形容水珠滚动的样子。
翻译
僧舍周围清新的竹林和树木,刚刚经历了一场雨,洗净了所有的尘埃。一阵微风吹过,摇动着莲叶,仿佛在青玉般的盘子里倾泻下水银。
鉴赏
这首诗描绘了一幅夏雨过后的清凉景象。诗人先以“僧舍清凉竹树新”设定了一个静谧的场景,通过“初经一雨洗诸尘”表达了雨水带来的清新和净化作用。接着,“微风忽起吹莲叶”生动地描绘了微风轻拂荷叶的情景,而“青玉盘中泻水银”则以精美的意象传达了荷花中的露珠如同珍贵的白银般晶莹剔透。
整首诗通过对比和联想,展现了夏日雨后的清凉与生机,以及自然界在细雨过后所呈现出的纯净与美好。诗人施肩吾以其独特的感性和精致的笔触,将读者带入一个宁静而美丽的自然世界之中。