舍北行饭书触目二首(其一)
宋 · 陆游
晚餐初泼一瓯茶,曳杖闲行兴未涯。
烟树参差墨浓淡,风鸦零乱字横斜。
夕阳偏傍平桥路,寒蝶犹依晚菊花。
堪笑衰翁耐荒寂,短衣沾露未还家。
烟树参差墨浓淡,风鸦零乱字横斜。
夕阳偏傍平桥路,寒蝶犹依晚菊花。
堪笑衰翁耐荒寂,短衣沾露未还家。
注释
晚餐:指傍晚的餐点。泼:倒。
瓯:古代的一种小盆或小碗。
曳杖:持杖而行。
兴未涯:兴致浓厚。
烟树:笼罩在烟雾中的树木。
参差:高低不齐的样子。
墨浓淡:深浅不一的黑色。
风鸦:在风中飞翔的乌鸦。
字横斜:形容乌鸦身影摇摆不定。
夕阳:傍晚的太阳。
偏傍:靠近。
平桥路:平坦的桥边道路。
寒蝶:寒冷天气中的蝴蝶。
晚菊花:秋天开放的晚菊花。
衰翁:年老的男子。
耐:忍受。
荒寂:寂静无人。
短衣:简朴的衣服。
未还家:还未回家。
翻译
晚餐时分,我倒了一杯茶,手持手杖悠闲漫步,兴致盎然。沿途的树木烟雾缭绕,有的浓黑如墨,有的淡影斑驳,乌鸦在空中纷飞,身影歪斜如字。
夕阳斜照在平坦的桥边小路,秋寒中仍有蝴蝶围绕着晚开的菊花飞舞。
我这个老翁能忍受这样的孤寂,尽管衣衫被露水打湿,却还不急于回家。
鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在傍晚时分的闲适生活。他晚餐后品茗,手持竹杖漫步,心中充满闲情逸致。沿途的树木在烟雾中若隐若现,墨色深浅不一,而乌鸦在空中飞翔,叫声零乱,如同书法中的笔画横斜。夕阳低垂,映照在附近的平桥小路上,增添了几分凄美。尽管天气已晚,仍有寒蝶恋着晚开的菊花,不愿离去。诗人自嘲,作为一个老翁,他却能忍受这份荒寂,穿着短衣,任凭露水打湿,还不急于回家。整首诗通过细腻的观察和生动的描绘,展现了诗人悠然自得的生活态度和对自然景色的深深喜爱。