都下赋归奉别天台金彦如惠子明沈新之马景昭赵寅仲并呈于晦仲时与寅仲以上诸兄初相识诸兄又约便道至王先生岁寒堂相会也(其二)
宋 · 金履祥
客中相见别匆匆,论学无由意独浓。
赖是岁寒来有约,不妨归去又相逢。
赖是岁寒来有约,不妨归去又相逢。
注释
客中:在外地。匆匆:急忙,匆忙。
论学:讨论学问。
意独浓:心情特别浓厚。
赖是:幸亏是。
岁寒:寒冷的冬季。
有约:有预先的约定。
不妨:不妨碍,没关系。
归去:回去。
相逢:再次相遇。
翻译
在异乡匆匆相遇后又要分别,讨论学问时心情特别热烈。幸好我们有寒冬时节的约定,即使现在回去,将来还会再相逢。
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人金履祥在客居他乡时,与朋友们匆匆相见的情景。他们虽然相聚时间短暂,但谈论学问的热情却十分浓厚。诗人欣慰地提到,尽管离别在即,但他们已经约定在寒冷的季节里再次相聚,到王先生的"岁寒堂"相会。这表达了朋友们深厚的友情和对学术交流的执着,同时也流露出对未来的期待和重逢的喜悦。整首诗情感真挚,体现了古人重视友情和学术传承的风尚。