小国学网>诗词大全>小桥柳赏析

小桥柳

唐 · 白居易
细水涓涓似泪流,日西惆怅小桥头。
衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休。

拼音版原文

shuǐjuānjuānlèiliú西chóuchàngxiǎoqiáotóu

shuāiyángjìnkōngzhīzàiyóubèishuāngfēngchuīxiū

注释

细水:潺潺的小溪或细流。
涓涓:形容水流细微,连续不断。
日西:太阳落山,指傍晚时分。
惆怅:心情愁苦,失意。
小桥头:小桥的一端,此处代指诗人所在之地。
衰杨:枯萎、凋零的杨树。
叶尽:树叶全部落光。
空枝:没有叶子的树枝。
犹被:仍然被。
霜风:寒冷的风。

翻译

细细的水流像泪水般流淌,黄昏时分站在小桥头满怀忧伤。
凋零的杨树叶落尽只剩空枝,仍然遭受寒风无情地吹刮。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋末的萧瑟景象,通过细腻的笔触展现了诗人对秋天凄凉景色的深刻感受。"细水涓涓似泪流"中的"细水"形象生动地表达了溪流微弱而连绵的情态,而"似泪流"则赋予了自然之物以哀伤的情感,彷佛大自然也在为秋天的凋零而悲泣。"日西惆怅小桥头"中的"日西"指的是太阳落山的时刻,"惆怅"则传达了一种淡淡的忧愁,而"小桥头"则是诗人停留观赏这一切的具体地点。

接下来的两句"衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休"更深化了秋天的萧瑟。"衰杨"指的是枯黄的杨树,而"叶尽空枝在"则描绘了一种树木失去了绿意,只剩下光秃秃的枝条悬挂着的景象。"犹被霜风吹不休"表明即便是这样的枝条,也还在不断地遭受着秋风和霜冻的侵袭,似乎无休止地承受着自然界的考验。

整首诗通过对细水、落日、小桥以及衰败的树木的精致描绘,展现了一个充满哀伤与凄凉的情感场景,同时也反映出诗人对于生命易逝和自然变迁的深切感悟。

猜你喜欢