自桑渎泛舟归三山
宋 · 陆游
端为身闲觉日长,不嫌儿辈笑清狂。
湖光潋潋归舟疾,雨点霏霏醉颊凉。
断彴苔生人唤渡,孤村霜近稻登场。
宦情不独今年薄,游子从来念故乡。
湖光潋潋归舟疾,雨点霏霏醉颊凉。
断彴苔生人唤渡,孤村霜近稻登场。
宦情不独今年薄,游子从来念故乡。
拼音版原文
注释
端:因为。闲:空闲。
觉:感觉。
日长:日子漫长。
嫌:介意。
儿辈:孩子们。
笑:嘲笑。
清狂:清高放纵。
湖光:湖面波光。
潋潋:波光粼粼。
归舟:归来的船。
疾:快速。
雨点:细雨。
霏霏:纷纷扬扬。
醉颊:脸颊微醉。
凉:凉意。
断彴:破旧的小桥。
苔生:青苔生长。
人唤渡:人们喊着要过河。
孤村:孤零零的村庄。
霜近:秋霜已近。
稻登场:稻谷收割。
宦情:官场的情绪。
今年薄:今年淡薄。
游子:漂泊在外的人。
念:思念。
故乡:家乡。
翻译
因为身闲,感觉日子漫长,不介意孩子们笑我过于清高放纵。湖面波光粼粼,归来的船快速行驶,细雨洒落,让脸颊感到微凉的醉意。
破旧的小桥上青苔生长,人们喊着要过河,孤零零的村庄附近,秋霜已近,稻谷正收割。
官场的兴致不只是今年淡薄,漂泊在外的游子始终思念着家乡。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《自桑渎泛舟归三山》,描绘了诗人因身闲而感觉时光漫长,不介意儿辈的笑谈,享受湖光山色中的归舟之乐。雨中乘船,湖水波光粼粼,微醉间感受到脸颊的清凉。过桥时,见有人在生满青苔的小桥上等待渡船,孤村处秋霜已至,稻谷正待收割。诗中流露出诗人对官场淡漠,以及游子内心深处对故乡的思念之情。整体而言,此诗情景交融,情感真挚,展现了诗人闲适与思乡的情感世界。