小国学网>诗词大全>除夜叹赏析

除夜叹

宋 · 贺铸
壮发忽种种,华年今复穷。
客怀少安适,况乃京尘中。
病肺厌斟酌,疲筋谢过从。
闲坊税老屋,车马无来踪。
日俸才百钱,盐齑犹不供。
夜榻覆龙具,晨炊熏马通。
出门欲贷乞,羞汗难为容。
安得一扁舟,浮家乘兴东。
江山此深隐,终老为田翁。
春秧二顷苗,秋穫期百钟。
稚子课樵汲,壮妻兼织舂。
行歌沧浪清,卧快柴桑风。
神明养内观,忧患无旁攻。
有客闻此言,诮余何不衷。
兹行果勇决,谁揽冥冥鸿。
安知禄籍间,去就如樊笼。
微尚良自信,所悲君不同。

拼音版原文

zhuàngzhǒngzhǒnghuániánjīnqióng

怀huáishǎoānshìkuàngnǎijīngchénzhōng

bìngfèiyànzhēnzhuójīnxièguòcóng

xiánfāngshuìlǎochēláizōng

fèngcáibǎiqiányányóugòng

lóngchénchuīxūntōng

chūméndàixiūhànnánwèiróng

ānbiǎnzhōujiāchéngxīngdōng

jiāngshānshēnyǐnzhōnglǎowèitiánwēng

chūnyāngèrdùnmiáoqiūhuòbǎizhōng

zhìqiáozhuàngjiānzhīchōng

xíngcānglàngqīngkuàicháisāngfēng

shénmíngyǎngnèiguānyōuhuànpánggōng

yǒuwényánqiàozhōng

xíngguǒyǒngjuéshuílǎnmíngmíng鸿hóng

ānzhījiānjiùfánlóng

wēishàngliángxìnsuǒbēijūntóng

注释

壮发:斑白的头发。
华年:美好的年华。
客怀:在外的心情。
京尘:京城的繁华。
病肺:病弱的肺。
斟酌:饮酒。
闲坊:僻静的街巷。
税老屋:租住老屋。
日俸:每日收入。
盐齑:粗盐。
夜榻:夜晚的床铺。
熏马通:炊烟缭绕。
贷乞:借钱。
羞汗:羞愧的汗水。
扁舟:小船。
乘兴东:向东漂泊。
深隐:深山隐居。
田翁:农夫。
春秧:春天的稻田。
秋穫:秋天的收获。
课樵汲:砍柴打水。
织舂:纺织舂米。
沧浪清:沧浪河的清澈。
柴桑风:柴桑乡的风。
冥冥鸿:未知的远方。
禄籍:仕途。
微尚:微小的理想。
君:你。

翻译

青春的头发突然变得斑白,美好的年华如今又陷入困境。
在外的心情难以安定舒适,更何况身处繁华的京城之中。
病弱的肺已无法承受饮酒,疲惫的筋骨也无力应酬。
在僻静的街巷租住老屋,车马踪迹全无。
每日仅有的百钱收入,连粗盐都难以供应充足。
夜晚睡在简陋的床上,早晨炊烟缭绕,生活艰辛。
出门想借钱度日,羞愧的汗水难以掩饰。
如何能得到一只小船,随心所欲地向东漂泊。
在这深山之中隐居,直到老去成为农夫。
春天种下两顷稻田,期待秋天能收获百钟谷物。
幼子负责砍柴打水,壮年妻子同时纺织舂米。
在沧浪河边唱着歌,享受柴桑乡间的自在风。
修炼内心,面对忧患无所畏惧。
有客人听了这些话,责怪我为何不忠于世俗。
这次出行果然坚决,无人能挽留我如鸿雁飞向未知。
谁知道仕途中的进退,就像被囚禁在笼中。
我有自己的微小理想,只是你不能理解我的悲伤。

鉴赏

这首诗是宋代诗人贺铸的《除夜叹》,表达了作者对时光流逝、生活困顿以及对归隐田园生活的向往。首联“壮发忽种种,华年今复穷”感慨岁月匆匆,青春不再;颔联“客怀少安适,况乃京尘中”流露出在京都生活的不如意和疲惫;颈联至尾联描述了贫困的生活状态,如疾病缠身、借贷无门,以及对田园生活的理想化描绘。

诗人渴望摆脱世俗的束缚,过上宁静自给的农耕生活,“安得一扁舟,浮家乘兴东”,表达出对自由自在生活的向往。他设想自己在春种秋收的田园生活中,与家人共享天伦之乐,“稚子课樵汲,壮妻兼织舂”。然而,这种理想与现实之间存在巨大反差,朋友不解其志向,“有客闻此言,诮余何不衷”。

最后两句“安知禄籍间,去就如樊笼”揭示了诗人对官场的厌倦,认为仕途如同囚笼,而自己的高尚追求不被理解。“微尚良自信,所悲君不同”表达了对志同道合者的渴望,以及对自己选择的坚定。

总的来说,这首诗通过个人经历和内心独白,展现了诗人对现实困境的反思和对理想生活的执着追求。

猜你喜欢