寄赠张叔靖
宋 · 郑刚中
堂堂张侯好眉宇,照人冰玉无尘土。
忆初解后共杯盘,姓字未通心已许。
参商别后各天涯,屈指流年不胜数。
何知策马忽东来,扣我柴扉叙寒暑。
相亲颜色愈敷腴,不俗胸怀细倾吐。
使人频岁饥渴心,如饮甘泉饷腵脯。
吾生寒苦众所知,眼高无人人不与。
技穷渐觉蒲柳衰,进取一涂方首鼠。
有心斸治土田园,束手抽身事农圃。
荷锄今亦粗成趣,颇有嘉蔬待春雨。
所恨松根长茯苓,僻寂无人堪共煮。
安得溪霜素月高,促膝与公长夜语。
忆初解后共杯盘,姓字未通心已许。
参商别后各天涯,屈指流年不胜数。
何知策马忽东来,扣我柴扉叙寒暑。
相亲颜色愈敷腴,不俗胸怀细倾吐。
使人频岁饥渴心,如饮甘泉饷腵脯。
吾生寒苦众所知,眼高无人人不与。
技穷渐觉蒲柳衰,进取一涂方首鼠。
有心斸治土田园,束手抽身事农圃。
荷锄今亦粗成趣,颇有嘉蔬待春雨。
所恨松根长茯苓,僻寂无人堪共煮。
安得溪霜素月高,促膝与公长夜语。
拼音版原文
注释
堂堂:威严的样子。张侯:指代某位姓张的侯爵。
眉宇:容貌,神情。
冰玉:比喻人的纯洁无暇。
解后:相识之后。
姓字:指对方的名字。
参商:古代二星名,此指分离。
天涯:极远的地方。
策马:骑马。
扣:敲击。
柴扉:简陋的木门。
相亲:亲近。
敷腴:丰润。
倾吐:表达。
频岁:每年。
饥渴心:期盼的心情。
甘泉:甜美的泉水。
蒲柳:形容体弱易老。
衰:衰老。
束手:无可奈何。
抽身:退出。
农圃:农田。
荷锄:扛着锄头。
粗成趣:略显乐趣。
僻寂:偏僻寂静。
溪霜素月:清冷的月光。
促膝:面对面交谈。
翻译
威严的张侯有非凡的气质,如冰似玉,毫无尘埃。回忆初次相识,共享菜肴,虽未通姓名,心已相许。
分别后我们如同参商星,各自在天涯,算算流逝的年华,太多无法计算。
没想到你忽然从东边策马而来,敲开我家门,谈论寒暑过往。
你的容颜越发亲切,胸怀宽广,话语细腻如泉水,滋润人心。
你的出现让我每年的期待如同饥渴的人得到甘甜的泉水和美食。
我的生活清苦众人皆知,眼界高,无人能入我心。
才尽时我开始感到岁月催人老,对于进取之事犹豫不决。
我本想亲手整治田园,但最终只能放手,投身于农耕。
如今扛着锄头也觉得有趣,期待春天的雨水带来佳蔬。
遗憾的是,松根下的茯苓无人共享,无人能煮来品尝。
何时能有溪边霜降、月光皎洁的夜晚,与你促膝长谈。
鉴赏
这首诗是宋代诗人郑刚中写给友人张叔靖的一首赠诗。诗中描绘了张叔靖的风采,赞美了他的清雅气质和高尚品格。诗人回忆起初次相识时的欢乐时光,感叹两人分别后各自漂泊,岁月匆匆。惊喜于张叔靖突然来访,他们得以重逢,畅谈旧日情谊,彼此的心意更加亲近。诗中表达了对张叔靖生活的欣赏,他选择归隐田园,享受耕作的乐趣,期待春天的到来和丰收的佳肴。
然而,诗人也透露出一丝遗憾,因为孤独的生活中缺少志同道合的人共享松根茯苓这样的清雅之物。最后,诗人期盼能有如溪霜素月般宁静的夜晚,与张叔靖促膝长谈,共享更深的友情。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了诗人对友情的珍视和对田园生活的向往。