早鸿
唐 · 李群玉
木落波浪动,南飞闻夜鸿。
参差天汉雾,嘹唳月明风。
野水莲茎折,寒泥稻穗空。
无令一行侣,相失五湖中。
参差天汉雾,嘹唳月明风。
野水莲茎折,寒泥稻穗空。
无令一行侣,相失五湖中。
拼音版原文
注释
木落:落叶。波浪:水面波动。
夜鸿:夜间的大雁。
参差:错落有致。
天汉:银河。
嘹唳:高亢鸣叫。
月明风:明亮的月光和风。
野水:野外的水。
莲茎折:莲茎被折断。
稻穗空:稻谷已收割完毕。
一行侣:同伴。
相失:迷失。
五湖:泛指江湖或广阔的水域。
翻译
树叶落下,水面波浪起伏,夜晚听到鸿雁向南飞的声音。银河在雾气中若隐若现,明亮的月光下风声清脆。
野外的水塘莲茎被折断,寒冷的泥地里稻谷已空无一粒。
不要让任何一位同伴,在这五湖之中迷失方向。
鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天的景象,木叶随着波浪起伏,南飞的大雁在夜晚传来鸣叫声。诗人通过参差不齐的天河和朦胧的月光,以及清亮的风声,营造出一种萧瑟肃穆的氛围。野外的水中莲藕折断,稻穗在寒冷的泥土中空耗,无人相伴,只有诗人的孤独身影在五湖之中迷失。这首诗通过对自然景色的细腻描写,表达了诗人内心的寂寞和对人生漂泊无定的感慨。