小国学网>诗词大全>云阳馆怀谷口赏析

云阳馆怀谷口

唐 · 韦应物
清泚阶下流,云自谷口源。
念昔白衣士,结庐在石门。
道高杳无累,景静得忘言。
山夕绿阴满,世移清赏存。
吏役岂遑暇,幽怀复朝昏。
云泉非所濯,萝月不可援。
长往遂真性,暂游恨卑喧。
出身既事世,高躅难等论。

拼音版原文

qīngjiēxiàliúyúnkǒuyuán
niànbáishìjiézàishímén

dàogāoyǎolèijǐngjìngwàngyán
shān绿yīnmǎnshìqīngshǎngcún

huángxiáyōu怀huáicháohūn
yúnquánfēisuǒzhuóluóyuèyuán

chángwǎngsuìzhēnxìngzànyóuhènbēixuān
chūshēnshìshìgāozhúnánděnglùn

注释

清泚:清澈的水流。
阶下:台阶下。
谷口:山谷的入口。
白衣士:古代未做官的读书人。
结庐:建造小屋。
石门:地名,此处指山中的地方。
杳无累:遥远而没有牵累。
景静:景色宁静。
忘言:无法用言语表达的情感。
山夕:傍晚的山景。
绿阴满:绿色的树荫布满。
清赏:清雅的欣赏。
吏役:公职事务。
遑暇:闲暇的时间。
幽怀:内心的深沉情感。
云泉:云雾和泉水,象征纯洁。
非所濯:不能洗净世俗的污垢。
萝月:藤萝间的月亮。
不可援:无法触及。
援:攀援。
长往:长久隐居。
遂真性:顺应真实的本性。
卑喧:低俗的喧嚣。
出身:出生或踏入社会。
事世:应对世间事务。
高躅:高尚的行为。
等论:相提并论。

翻译

清澈的泉水从台阶下潺潺流过,云雾从山谷口缓缓升起。
想起当年那个身着白衣的读书人,他在石门旁构筑了小屋。
道德高尚超脱于尘世,宁静的景色令他忘却言语。
山中傍晚绿荫遍野,世事变迁但清雅的品味依然留存。
公务繁重哪有闲暇,内心深处的幽思随着昼夜交替。
云水无法洗涤尘世的污垢,藤萝间的明月也无法攀援触及。
长久隐居才能顺应本真,短暂的出游也遗憾于世俗的喧嚣。
既然踏入世间便要应对事务,高尚的步履难以与常人相提并论。

鉴赏

这首诗描绘了一幅清幽的山水田园图景,充满了对自然美景和隐逸生活的向往。开篇“清泚阶下流”,便是以清澈的溪流为背景,设定了整个诗歌的情境。紧接着,“云自谷口源”则增添了一份神秘与自然之感,让人仿佛能听到溪水潺潺的声音。

诗人在“念昔白衣士,结庐在石门”中回忆起过去某位隐逸者的生活,他们穿着素净的衣服,在石门旁边筑庐而居。这不仅是对过往美好记忆的怀念,也是对那种超脱尘世、与自然和谐共处的生活态度的向往。

“道高杳无累,景静得忘言”则表达了诗人对于高洁之道的追求,以及在这宁静的山中景色面前,即使是语言也变得多余。这种境界让人感到心灵上的解脱与安宁。

接下来的“山夕绿阴满,世移清赏存”进一步描绘了山中的美丽夜晚,树木浓荫成蔽,似乎时间在这里静止了,只有诗人的内心世界在慢慢积累着这份清净之乐。

然而,“吏役岂遑暇,幽怀复朝昏”又透露出一种不得志的哀愁。尽管生活在这宁静的山中,但现实中的官职和世俗的纷扰仍然无法摆脱,让诗人心中充满了幽深的情感。

“云泉非所濯,萝月不可援”则是说,即使是在这样的环境中,也难以完全达到内心的净化与平静。这里的“云泉”和“萝月”,都是自然界中的美好景象,但即便如此,也还是有着无法触及的距离感。

诗歌接下来的“长往遂真性,暂游恨卑喧”表达了诗人对于长久旅行所能实现的自我本真的追求,同时对短暂的旅行生活感到遗憾,因为这只是现实中的小确幸,而非真正的精神寄托。

最后,“出身既事世,高躅难等论”则是说,一旦踏入尘世,即便是那些看似超然的事物,也很难与之相提并论。这句话也反映了诗人对于现实和理想之间差距的感慨。

整首诗通过对自然美景的描绘,表达了诗人对于隐逸生活的向往,以及在这个过程中所体验到的内心世界的丰富与复杂。