小国学网>诗词大全>稚春母郑氏挽词赏析

稚春母郑氏挽词

宋 · 林亦之
他谁天外哭声长,有客归程何太忙。
同爨情亲如五服,升堂义重比诸郎。
昔人浇薤蒸梨事,即我浮家泛宅傍。
叹息白头陶母意,中秋三日转凄凉。

拼音版原文

shuítiānwàishēngchángyǒuguīchéngtàimáng

tóngcuànqíngqīnshēngtángzhòngzhūláng

rénjiāoxièzhēngshìcāngjiāfànzháibàng

tànbáitóutáozhōngqiūsānzhuǎnliáng

注释

他:指代不明的人。
谁:疑问词,指代某个人。
天外:远处。
哭声:悲泣的声音。
长:持续不断。
客:旅行者。
归程:回家的路途。
何:为什么。
太忙:过于忙碌。
同爨:共同做饭。
情亲:亲情深厚。
五服:古代丧服等级,这里比喻亲密关系。
升堂:进入厅堂,比喻正式场合。
义重:道义深重。
诸郎:其他人。
昔人:古人。
浇薤蒸梨:古代习俗,用薤菜和梨来表达深情。
事:事情,这里指情感表达方式。
浮家泛宅:四处漂泊,居无定所。
傍:旁边,附近。
白头:头发花白,指老年。
陶母:陶渊明的母亲,这里泛指慈祥的老母亲。
意:心意,感情。
中秋:农历八月十五,中秋节。
凄凉:冷清,悲伤。

翻译

是谁在天边传来哀哭声,旅途归来的客人为何如此匆忙。
共炊同住的情感如同五服内的亲人,堂上相见的道义比其他人都要深重。
古人曾以浇薤蒸梨之事表达深情,如今我漂泊不定,居无定所就在这附近。
感叹白发苍苍的陶母心意,中秋佳节却倍感凄凉。

鉴赏

这首宋朝林亦之的《稚春母郑氏挽词》表达了诗人对亡母的深切哀悼和怀念之情。首句“他谁天外哭声长”以悲凉的哭声开篇,暗示了母亲离世后的空寂与哀伤。次句“有客归程何太忙”则通过客人的匆忙回家,反衬出诗人自己因丧母而无法从容的心情。

“同爨情亲如五服”回忆起母子间的深厚亲情,如同五服之亲一般紧密。五服是中国古代丧葬礼制中表示亲属关系远近的等级,这里用来形容母子关系的亲密无间。“升堂义重比诸郎”进一步强调母亲在家庭中的地位和她所承载的伦理责任,比作家中其他男丁更为重要。

“昔人浇薤蒸梨事”引用典故,可能是指古人孝顺母亲的故事,如汉代董永卖身葬父的传说,以此寄托对母亲的追思。“即我浮家泛宅傍”表达诗人漂泊不定的生活状态,即使居无定所,也始终将母亲的影子铭记在心。

最后两句“叹息白头陶母意,中秋三日转凄凉”以陶母的典故收尾,陶母是东晋名士陶侃的母亲,她曾独自抚养陶侃,此处借指诗人感叹自己年老体衰,中秋佳节却无法陪伴母亲,倍感凄凉。整首诗情感真挚,语言朴素,深深体现了诗人对母亲的怀念和失去母爱的哀痛。