寄龚十三
宋 · 朱槔
支颐独揖北窗风,怪事从今咄咄空。
简策不知春色晚,山川浑落战尘中。
花飘茵席三生净,草入池塘一句工。
想见楚龚怀我处,扁舟遨荡夕阳红。
简策不知春色晚,山川浑落战尘中。
花飘茵席三生净,草入池塘一句工。
想见楚龚怀我处,扁舟遨荡夕阳红。
拼音版原文
注释
支颐:托腮。独揖:独自凭靠。
咄咄:惊叹声。
简策:书籍和简牍。
春色晚:春天已晚。
浑落:遍布。
战尘:战乱尘埃。
三生净:如三世般洁净。
一句工:景色如诗般精巧。
楚龚:楚地的龚君。
扁舟:小船。
遨荡:自由漂荡。
翻译
独自倚着窗边享受北风,奇怪的事情如今空自叹息。书籍和简策不知春天已晚,山河间弥漫着战乱的尘埃。
花瓣飘落在席上,如三世洁净,草丛融入池塘,景色如诗般精巧。
想象在楚地,龚君怀念我的地方,小船在夕阳下自由漂荡。
鉴赏
这首诗表达了诗人对远方友人的思念之情。在寂静的夜晚,诗人独自一人坐在北窗下,感受着夜风的吹拂,但心中却涌现出种种奇异的想法和担忧。春天到了,却不知春色的美好已经过去,山川间充满了战争的尘埃。花瓣随风飘落在茵席之上,宛如诗人第三次经历纯净的情感;草儿悄然入池塘,一切仿佛都在一句工整的话语中得到体现。
诗人心中牵挂着楚地的龚十三,不禁想象他是否也在思念自己。最后,诗人幻想自己乘坐扁舟,在夕阳的映照下自由遨游。这不仅是对自然美景的描绘,也是诗人内心世界的写照。他通过这种幻想,缓解了孤独和怀旧之情。