夜宿郁木福地尚羊明月间遐想仙风得五十六字(其二)
宋 · 罗与之
凄凉风露湿人衣,犹自踟躇未忍归。
树影忽来山月转,误惊鹤翅似轮飞。
树影忽来山月转,误惊鹤翅似轮飞。
注释
凄凉:形容环境或心情悲凉。风露:夜晚的冷风和露水。
湿人衣:打湿了人的衣物。
踟躇:犹豫不决的样子。
归:回家。
树影:树的影子。
山月:山上的月亮。
转:移动。
误惊:错误地惊动。
鹤翅:鹤的翅膀。
似轮飞:像车轮一样飞舞。
翻译
冷风吹露打湿了人的衣服,我还在犹豫不决,不忍心回家。树影忽然摇曳,山月也随之移动,我错以为是白鹤的翅膀像车轮一样飞舞。
鉴赏
这首诗描绘了一幅秋夜的画面,诗人独自在郁木福地过夜,感受到风露的凄凉,浸湿了衣裳。他徘徊不前,似乎不愿离去,沉浸在夜晚的静谧中。山间的树影随着月光移动,恍惚间,他误以为是鹤的翅膀在月光下如轮子般飞舞。这不仅写出了环境的清冷和诗人内心的留连,也寓含了对超凡仙境的想象和向往。罗与之通过细腻的观察和生动的比喻,展现了宋人夜宿山野时的诗意心境。