雨中旅怀呈郑耐轩
宋 · 陈著
日日约归舟,谁知雨又留。
满城为海市,数步有蓬洲。
湿梦风难送,急心天与仇。
今朝好晴色,著履可来不。
满城为海市,数步有蓬洲。
湿梦风难送,急心天与仇。
今朝好晴色,著履可来不。
拼音版原文
注释
日日:每天。归舟:回家的船。
雨:雨。
留:留住。
满城:整个城市。
海市:海市蜃楼。
蓬洲:蓬莱仙岛。
湿梦:潮湿的梦境。
风难送:难以被风吹走。
急心:焦急的心情。
天与仇:与天为敌。
今朝:今天早晨。
晴色:晴朗的天气。
著履:穿上鞋子。
可来不:能来吗。
翻译
每天都在期待回家的船,谁知又被雨留住。整个城市仿佛变成了海市蜃楼,几步之外就有如蓬莱仙岛。
潮湿的梦境难以被风吹走,焦急的心情如同与天为敌。
今天天气终于放晴,穿上鞋子能出门吗?
鉴赏
这首宋诗《雨中旅怀呈郑耐轩》是宋代诗人陈著的作品,表达了诗人在雨中旅行时的孤寂心情和对友人郑耐轩的思念。首句“日日约归舟”写出了诗人每日期待乘舟归家的心情,然而“谁知雨又留”转折,突显出雨水阻隔行程的无奈。接下来,“满城为海市,数步有蓬洲”运用了夸张手法,描绘了雨后积水如海、近处似仙境的景象,寓含了诗人身处困境的迷茫感。
“湿梦风难送,急心天与仇”进一步表达了诗人内心的焦急,连梦境都被雨水打湿,无法寄托归乡之愿,仿佛上天也在与他作对。最后一句“今朝好晴色,著履可来不”则流露出一丝希望,设想如果天气转晴,他是否还能如愿前来相见,语气中带着期盼和不确定。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了诗人雨中旅行的艰辛和对友情的深深挂念,情感真挚,富有画面感。