野狐泉
唐 · 罗隐
潏潏寒光溅路尘,相传妖物此潜身。
又应改换皮毛后,何处人间作好人。
又应改换皮毛后,何处人间作好人。
拼音版原文
注释
潏潏:形容水或液体溅起的样子,这里形容寒光闪烁。妖物:指传说中的怪物或邪恶的存在。
此:这里。
潜身:隐藏身体。
改换皮毛:比喻改变外表或伪装。
何处:哪里。
人间:人间世界。
作好人:做出善良的行为。
翻译
寒冷的光芒在路上溅起尘埃,据说这里隐藏着邪恶的存在。
鉴赏
这首诗描绘了一种神秘而又带有哲理的画面。"潏潏寒光溅路尘"一句,通过对寒冷光线和道路上尘土的描述,营造出一种清冷且略显神秘的氛围,同时也暗示了时间的流逝和物象的变化。"相传妖物此潜身"则引入了一种超自然的元素,让读者对这寒光下的“路”充满遐想,似乎有一种不为人知的力量在其中活动。
接下来的"又应改换皮毛后,何处人间作好人"则是诗人的哲思。这里的“皮毛”可理解为外表或形象,而“改换”则暗示了变化和转化。这两句通过对妖物变换形态的设想,反映出诗人对于生命、善恶以及个人修养等深层次问题的思考。
整体而言,这首诗不仅展现了作者丰富的想象力和精湛的笔法,还透露着对人生和世界的深刻洞察。它既是对自然之美的描绘,也是对生命意义的探究。在唐代文人的笔下,连妖物也能成为人间修行的一种比喻,这不仅体现了作者独到的艺术造诣,也反映出古人对于善恶、转变等哲学命题的深刻认识。