十二月二十四日问谭孔昭疾见庭下雨中花云木芙蓉也楚词云搴芙蓉兮木末言芙蓉水花不在木末也
宋 · 胡铨
幽花卧雨滋溅泪,秀色可人羞冶容。
却笑楚人非博物,不知木末有芙蓉。
却笑楚人非博物,不知木末有芙蓉。
注释
幽花:指隐藏在角落或不显眼处的花朵。卧雨:形容花朵在雨中低垂或静止。
滋溅泪:像泪水一样滴滴答答地落下。
秀色:美丽的景色或容貌。
可人:引人喜爱,令人愉快。
羞冶容:因美丽而感到害羞,不愿过分展现。
却笑:嘲笑或自嘲。
楚人:泛指楚地的人,这里可能暗指某些人对事物认知的局限。
博物:广博的知识,通晓万物。
木末:树梢,高处。
芙蓉:荷花。
翻译
幽静的花朵在雨中滋润,仿佛滴落的是伤心之泪。清秀的景色令人心动,但又因美丽而显得娇羞,不敢显露其艳丽容颜。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雨中幽雅的画面,诗人看到花朵在雨中娇柔地开放,其清秀的色彩令人动心,但又显得有些矜持,不愿与艳丽的容貌争艳。诗人借此机会调侃那些不知木芙蓉生长习性的楚人,指出《楚辞》中提到的芙蓉并非仅指水中的荷花,而是也包括生长于树梢的木芙蓉。整首诗寓教于乐,借景抒怀,展现出诗人对自然之美的欣赏和对知识的考据兴趣。胡铨以简洁的语言,表达了对生活细节的敏锐观察和对传统文化的深入理解。