水西野店皆不著宿夜抵石山虚
宋 · 杨万里
不著官人宿,无如野店何。
见容幸有此,虽陋更嫌它。
头虱妨归梦,邻鸡伴寤歌。
此生眠食尔,行路总蹉跎。
见容幸有此,虽陋更嫌它。
头虱妨归梦,邻鸡伴寤歌。
此生眠食尔,行路总蹉跎。
拼音版原文
注释
官人宿:官方驿站。野店:野外小店。
见容:有幸容纳。
陋:简陋。
头虱:头上的虱子。
妨:打扰。
归梦:归乡之梦。
邻鸡:邻家鸡鸣。
伴:陪伴。
寤歌:醒来的歌声。
眠食:温饱睡眠。
行路:行走世间。
蹉跎:错过时光。
翻译
无需官方驿站留宿,野外小店有何不可。有幸在此容身,哪怕简陋也嫌弃它少。
头上的虱子打扰归乡之梦,邻家鸡鸣陪伴着醒来的歌声。
此生只求温饱睡眠,行走世间总是错过时光。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所感,表达了一种无奈与不满。"不著官人宿,无如野店何" 表明没有官方的招待,只能选择简陋的野店投宿。"见容幸有此,虽陋更嫌它" 即便如此条件,诗人也感到有些侥幸,但依旧觉得这种住处不尽如人意。
"头虱妨归梦" 这一句写的是蚤子在头上作乱,影响了诗人的美好梦境。"邻鸡伴寤歌" 则描绘了邻近的公鸡啼鸣声打破了夜晚的宁静,使人难以入睡。
"此生眠食尔" 表示诗人对于这种生活感到无奈,只能接受现状。"行路总蹉跎" 则形容诗人在旅途中的步履艰难,行动不便,可能是由于道路崎岖或者心情影响所致。
整首诗通过对比官舍与野店的差异,以及环境噪音的干扰,表现了诗人对于理想生活与现实生活之间差距的感慨。同时,也反映出古代旅途中的艰辛与不便。