垂柳短吟
宋 · 邵雍
临溪拂水正依依,更被狂风来往吹。
薄暮不胜烟羃羃,深春无奈日迟迟。
谁家缥缈青罗帔,何处蹁跹金缕衣。
犹恐离人肠未断,满天仍着乱花飞。
薄暮不胜烟羃羃,深春无奈日迟迟。
谁家缥缈青罗帔,何处蹁跹金缕衣。
犹恐离人肠未断,满天仍着乱花飞。
拼音版原文
注释
临溪:靠近溪边。拂水:轻触水面。
依依:恋恋不舍的样子。
狂风:猛烈的风。
薄暮:傍晚。
烟羃羃:烟雾缭绕。
深春:暮春。
日迟迟:太阳下落缓慢。
缥缈:隐约可见。
青罗帔:青色的罗纱披肩。
蹁跹:轻盈地跳舞。
金缕衣:用金线装饰的衣服。
离人:离别的旅人。
肠未断:心肠难以割舍。
乱花飞:纷飞的花瓣。
翻译
傍晚时分,我依依不舍地临溪轻抚水面,却不断被狂风来回吹拂。天色渐暗,烟雾弥漫,春天的阳光却缓缓落下,显得无力。
不知哪家女子身披轻盈的青罗披肩,何处舞者身着华丽的金缕衣翩翩起舞。
我担心这美景还不能让离别之人的心肠得到慰藉,天空中飘落的乱花仿佛还在增添离愁。
鉴赏
这首诗描绘了垂柳在溪边随风摇曳的场景,诗人邵雍以细腻的笔触展现了柳树在微风中轻柔的姿态,却又被狂风吹得动荡不安。傍晚时分,烟雾缭绕,春日漫长,更增添了离别时的愁绪。诗人想象着那青罗帔和金缕衣的倩影,似在远方飘忽不定,如同离人的思绪般难以捉摸。最后,诗人担忧离人的心还未平复,天空中飘落的乱花又仿佛加重了离别的伤感。整首诗情感深沉,借景抒情,表达了诗人对离别的敏感与哀婉之情。