小国学网>诗词大全>许生南归赏析

许生南归

宋 · 梅尧臣
大盘小盘堆明珠,海估眩目迷精粗。
斗量入贡由掇拾,未必一一疵颣无。
不贡亦自有光价,此等固知鱼目殊。
许生怀文颇所似,暂抑安用频增吁。
倚门老母应日望,霜前稻熟舂红稃。
归来烂炊多酿酒,洗荡幽愤倾盆盂。
九卿有命不愁晚,朱邑当年是啬夫。

拼音版原文

pánxiǎopánduīmíngzhūhǎixuànjīng

dòuliánggòngyóuduōshíwèilèi

gòngyǒuguāngjiàděngzhīshū

shēng怀huáiwénsuǒzànānyòngpínzēng

ménlǎoyìngwàngshuāngqiándàoshúchōnghóng

guīláilànchuīduōniàngjiǔdàngyōufènqīngpén

jiǔqīngyǒumìngchóuwǎnzhūzhǎngniánshì

注释

明珠:比喻珍贵之物。
眩目:使人眼花缭乱。
精粗:精细粗糙。
疵颣:瑕疵、缺点。
光价:光辉价值。
鱼目:比喻假货或次品。
许生:指某人。
怀文:怀才不遇。
霜前:秋季来临前。
朱邑:古代官员,以节俭著称。
啬夫:古代掌管赋税的小吏。

翻译

大盘小盘堆积如明珠,海洋般的贸易让人眼花缭乱。
贡品用斗计量,挑选而来,不一定每个都完美无瑕。
即使不进贡,它们也有自身的价值,这些与鱼目混珠的事物截然不同。
许生怀才就像这明珠,暂时被压制,何必频繁叹息。
倚门的老母亲每日期盼,秋霜之前稻谷熟透,红米等待舂磨。
归来后煮烂的粮食酿成美酒,洗涤心中的抑郁,倾倒如盆满盂。
朝廷官员无需担忧迟暮,就像朱邑当年虽为小吏,却有大志。

鉴赏

这首诗描绘了许生南归的情景,以明珠比喻许生的才华,暗示他被朝廷忽视,如同明珠未被识。诗人认为,即使许生未被朝廷征召进贡,他的价值依然存在,犹如明珠与鱼目之别。许生的母亲每日期盼儿子归来,期待丰收的季节能带来好心情,诗人借此表达对许生境遇的同情和对其才华的肯定。最后提到,即使官位不高(如朱邑曾为啬夫),只要有机会展现才能,就不必过于忧虑。整体上,这首诗寓言性强,表达了对人才的赞赏和对社会公正的呼唤。