小国学网>诗词大全>挽陈外府丞赏析

挽陈外府丞

宋 · 陈宓
孝友根天性,生平礼法循。
躬行皆古道,胸次镇阳春。
南国犹歌裤,中朝谩曳绅。
最伤清苦节,海内几何人。

拼音版原文

xiàoyǒugēntiānxìngshēngpíngxún

gōngxíngjiēdàoxiōngzhènyángchūn

nánguóyóuzhōngcháomànshēn

zuìshāngqīngjiéhǎinèirén

注释

孝友:孝顺和友爱。
根天性:与生俱来的天性。
生平:一生。
礼法循:遵循礼仪法则。
躬行:亲身实践。
古道:古老的道德规范。
胸次:内心。
阳春:温暖如春天。
南国:南方。
犹歌:还在歌唱。
裤:简朴的生活(古代对简陋生活的代称)。
中朝:朝廷。
谩曳绅:空有华丽的官服(‘谩’表示徒然,‘曳绅’指官员的长袍)。
清苦节:清贫节操。
海内:天下。
几何人:多少人。

翻译

孝顺和友爱是与生俱来的天性,他一生都遵循礼仪法则。
他的行为举止都遵循古老的道德规范,内心如春天般温暖。
南方的人们还在歌唱着简朴的生活,朝廷中的人却空有华丽的官服。
最令人感伤的是他坚守清贫节操,天下又有多少人能像他这样呢?

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈宓悼念其友人陈外府丞的作品。诗中表达了对陈外府丞孝顺父母、友爱兄弟的高尚品质的赞扬,他一生遵循礼仪法度,身体力行古代的道德准则。他的内心如春天般温暖,即使在南方仍有歌颂他孝行的人,然而在朝廷中可能并未得到充分的认可。诗人特别感慨于陈外府丞清苦的生活节操,感叹像他这样坚守美德的人,在广大的世间又有多少呢?整首诗情感深沉,对逝者的敬仰和惋惜之情溢于言表。