题可久上人房素屏
宋 · 强至
雕轩画室吴僧居,花草禽鱼屏面集。
岂如萧爽大士堂,雪山数尺平头立。
满斋虚白已自生,隔坐纷华不容入。
霜毫一扫都无痕,独有淋漓粉光湿。
好丹世上空纭纭,趣与师同百无十。
常时吟客惟我来,共爱此屏微静翕。
目睛难驻手试扪,指下琉璃无寸涩。
愿乘醉笔留几行,为写高僧白云什。
岂如萧爽大士堂,雪山数尺平头立。
满斋虚白已自生,隔坐纷华不容入。
霜毫一扫都无痕,独有淋漓粉光湿。
好丹世上空纭纭,趣与师同百无十。
常时吟客惟我来,共爱此屏微静翕。
目睛难驻手试扪,指下琉璃无寸涩。
愿乘醉笔留几行,为写高僧白云什。
拼音版原文
注释
雕轩:雕刻装饰的轩窗。吴僧:吴地的僧人。
屏面集:花草鸟鱼图案布满屏风。
萧爽大士堂:指修行者或大师的居所。
雪山数尺:形容屏风上的雪山图案简练而高洁。
满斋虚白:满屋的清静。
纷华不容入:世俗的繁华无法侵入此处。
霜毫:比喻画家的笔触。
淋漓粉光:细腻的粉彩。
好丹世上:世间对丹青艺术的喜爱。
高僧白云什:高僧和白云相关的画面。
翻译
雕刻装饰的轩窗画室,是吴地僧人居住的地方,花草鸟鱼图案布满屏风。哪里比得上萧爽大师的厅堂,那里的雪山屏风只有几尺高,却如同直立在那里。
满屋的清静自然产生,繁花似锦的俗世喧嚣无法侵入。
他的笔触如霜毫轻拂,一挥而过不留痕迹,只有细腻的粉彩湿润可见。
世间对丹青的热爱纷繁复杂,但能与老师趣味相投的少之又少。
常常只有我这个吟游诗人来访,共同喜爱这宁静的屏风。
眼睛难以停留,忍不住伸手触摸,指尖下的屏风光滑如琉璃,毫无滞涩。
希望借着醉意的笔触留下几行字,为这位高僧描绘出一幅白云缭绕的画面。
鉴赏
这首诗描绘了一幅精致的僧居画面,以吴僧的画室为背景,赞美了其画作的高超技艺和艺术氛围。"雕轩画室"富有雅致,"花草禽鱼屏面集"展现了画面上的生动与自然。诗人将之与"萧爽大士堂"的雪山景象相提并论,强调了画作的清冷与禅意。
"满斋虚白已自生",暗示画室内的宁静与空灵,"隔坐纷华不容入"则进一步突出了画作的超凡脱俗。画家的技艺高妙,"霜毫一扫都无痕",笔触流畅,仿佛连粉光都湿润可见。诗人感叹世间追求丹青之人众多,但能领悟画中趣味者寥寥无几,只有自己常常造访,欣赏这幅微静的屏风。
"目睛难驻手试扪",诗人沉醉于画中,不愿移开视线,甚至想要亲手触摸,感受画面上的光滑如琉璃。最后,诗人表达了希望借酒助兴,留下几句诗作,以表达对高僧和这幅素屏的敬仰之情。
总的来说,这首诗通过细腻的描绘和深沉的感慨,赞扬了画师的技艺和作品的艺术魅力,同时也流露出诗人对禅意生活的向往。