小国学网>诗词大全>游君山值冰合不得进赏析

游君山值冰合不得进

宋 · 冯时行
东略扶桑还挂席,朔雪颠风经赤壁。
欲呼龙伯出珠宫,戏上君山吹玉笛。
仙人未熟长生酒,故遣玄冰冻湖口。
洞庭千里一镜中,烟鬟黛抹空回首。
丹经素书旧岩丘,长歌归去吾不留。
他年酒熟当劝客,鹤使相寻缙云侧。

拼音版原文

dōnglüèsāngháiguàshuòxuědiānfēngjīngchì

lóngbǎichūzhūgōngshàngjūnshānchuī

xiānrénwèishúchángshēngjiǔqiǎnxuánbīngdòngkǒu

dòngtíngqiānjìngzhōngyānhuándàikōnghuíshǒu

dānjīngshūjiùyánqiūchángguīliú

niánjiǔshúdāngquàn使shǐxiāngxúnjìnyún

注释

扶桑:古代神话中的东方日出处。
挂席:收起船帆,准备停泊。
赤壁:著名的古战场,这里指代寒冷的冬季。
龙伯:传说中的海神。
君山:湖南岳阳楼附近的湖中孤岛。
玄冰:黑色的冰,形容极寒。
洞庭:中国第二大淡水湖。
烟鬟黛抹:形容湖面烟雾缭绕,如同女子黛眉轻描。
丹经素书:道教修炼秘籍。
缙云侧:指缙云山,诗人所在地或期望之地。

翻译

东方的航程结束,船帆收起,经过赤壁的冬日暴风雪。
想唤龙伯从海底宫殿出来,我吹着玉笛登上君山嬉戏。
仙人还未酿熟长生酒,所以派玄冰封住湖口。
洞庭湖如千里明镜,烟雾缭绕,湖光山色令人回首。
古老的丹经和素书遗留在岩丘,我高歌离去,不再停留。
将来酒酿好时,定会邀请客人,鹤使者会在缙云山侧寻找我。

鉴赏

这首诗描绘了一位词人在君山的游历之旅。开篇“东略扶桑还挂席,朔雪颠风经赤壁”,词人以壮丽的笔触勾勒出一幅宏大的自然景观,通过“东略”与“扶桑”的对举,表达了远行的意象。接着,“欲呼龙伯出珠宫,戏上君山吹玉笛”,则是词人在这壮丽景色中所产生的情感联想,将自己置于神话传说之中,与仙境相通。

“仙人未熟长生酒,故遣玄冰冻湖口”一句,通过对比仙人的长生酒和现实中的冰冷湖水,表达了词人对于长寿、永恒的向往与现实之间的差距。紧接着,“洞庭千里一镜中,烟鬟黛抹空回首”,则是对景观的一种总结与反思,将广阔的自然景象比喻为一面镜子,表达了词人内心世界的澄明与深邃。

最后,“丹经素书旧岩丘,长歌归去吾不留”和“他年酒熟当劝客,鹤使相寻缙云侧”,则是对未来的一种展望。通过“丹经素书”指代古籍的修习,表达了词人对于知识与文化传承的尊重;而“长歌归去吾不留”则表现出一种超然物外、不为世俗所羁绊的情怀;至于最后两句,则是对未来的一种美好憧憬,期待着他日酒熟时能够再次邀请朋友来到这片云端,与鹤使一同寻觅那缙云之侧的仙境。

整首诗通过对自然景观的描绘和内心情感的抒发,展现了词人对于美好生活、永恒追求以及文化传承的深刻思考。