暮春晚酌
宋 · 赵汝普
春去夏来雨雪花,飞入隔窗点绛纱。
呼童掇取尊前酒,看景哦诗醉落霞。
呼童掇取尊前酒,看景哦诗醉落霞。
拼音版原文
注释
春去:春天过去。夏来:夏天到来。
雨雪:指春雪或夏雨。
花:比喻雨雪。
隔窗:隔着窗户。
点绛纱:落在红色的薄纱上。
呼童:呼唤童子。
掇取:拿起。
尊前酒:杯中的酒。
看景:欣赏景色。
哦诗:吟咏诗歌。
醉落霞:喝醉在落日余晖中。
翻译
春天离去,夏天来临,雨雪纷飞如同花朵飘落穿过窗户,落在红色轻纱上
鉴赏
这首诗描绘的是春天过去,夏天来临之际,窗外飘落着如花的雨点,它们轻盈地落在红色的窗纱上,营造出一种宁静而诗意的氛围。诗人唤来童子,提议在这样的暮春傍晚,取酒对饮,欣赏美景,同时吟诗作乐,直至被醉人的晚霞所陶醉。整首诗流露出诗人享受生活情趣和自然之美的闲适心境。赵汝普的这首《暮春晚酌》以简洁的笔触,展现了宋朝文人墨客的日常生活与诗酒文化的交融。