古瑟怨
唐 · 李益
破瑟悲秋已减弦,湘灵沈怨不知年。
感君拂拭遗音在,更奏新声明月天。
感君拂拭遗音在,更奏新声明月天。
拼音版原文
注释
瑟:古瑟,一种弦乐器。悲秋:秋天引发的悲伤情绪。
减弦:琴弦断裂或减少。
湘灵:湘水女神,古代传说中的女性神灵。
沈怨:深藏的哀怨。
遗音:遗留的琴声。
新声:新的音乐旋律。
明月天:明亮的月夜。
翻译
琴弦已断,秋意更添悲凉,湘水女神深藏哀怨无人知感念你擦拭琴上的旧音仍在,再奏一曲明月下崭新的乐章
鉴赏
这首诗是唐代诗人李益的《古瑟怨》,表达了诗人对旧日遗留下来的瑟(一种弦乐器)产生的深切感慨和怀念。诗中“破瑟悲秋已减弦”一句,描绘了一幅凄凉的画面,瑟已经破裂,弦线也断了几根,似乎是时间流逝、岁月沧桑的象征。“湘灵沈怨不知年”,则透露出诗人心中对过去美好时光的留恋和不舍,这里的“湘灵”指的是古代传说中的仙女,她的心思如同湘江之水,深不可测。
接下来的“感君拂拂遗音在,更奏新声明月天”,诗人通过对瑟的抚摸,试图唤起那些沉睡在记忆深处的声音,虽然弦断了,但诗人仍然希望能够在心中重现那悠扬的旋律,以此来慰藉自己。这里的“更奏新声明月天”,则是诗人想要超越过去,创造出新的生命和希望,即便是在破碎的瑟上,也能发出新的声响,就如同在月光下重新开始。
整首诗通过对古瑟的描写和抚摸,表达了诗人对于往昔时光的无限留恋,以及面对过往美好的不舍和继续前行的勇气。