小国学网>诗词大全>喜奭上人至赏析

喜奭上人至

宋 · 徐玑
住与佛居近,僧閒稍问诗。
湖山明月夜,风露菊花时。
达意言常省,微吟步自迟。
老来朋旧少,爱尔得相随。

拼音版原文

zhùjìnsēngxiánshāowènshī

shānmíngyuèfēnghuāshí

yánchángshěngwēiyínchí

lǎoláipéngjiùshǎoàiěrxiāngsuí

注释

住:居住。
佛居:寺庙。
僧閒:僧人闲暇。
稍:稍微。
问诗:谈论诗歌。
湖山:湖光山色。
明月夜:明亮的夜晚。
风露:清风露水。
菊花时:菊花盛开的时候。
达意:表达心意。
言常省:话语简洁。
微吟:低声吟唱。
步自迟:脚步缓慢。
朋旧:老朋友。
少:减少。
尔:你。
相随:相伴。

翻译

住在靠近佛寺的地方,僧人闲暇时会和我聊诗。
在明亮的湖光山色中度过夜晚,清风明月伴着菊花盛开的时节。
表达心意的话语常常简洁,低声吟咏脚步也自然放慢。
年老后朋友越来越少,能有你陪伴我感到欣慰。

鉴赏

这首诗是宋代诗人徐玑的作品《喜奭上人至》。诗中表达了诗人对友人奭上人的欢迎和对他们亲近的喜悦。诗人住在佛寺附近,环境清幽,僧侣们闲暇时会探讨诗歌。夜晚,明亮的湖光山色与皎洁的月亮相映,菊花盛开的季节更增添了诗意。诗人与朋友交流思想时常常深感领悟,漫步其中也显得从容不迫。随着年事渐高,身边的老朋友越来越少,诗人格外珍视与奭上人的友情,能有他的陪伴让诗人感到欣慰。整首诗描绘了诗人与友人共享宁静时光的场景,流露出淡淡的禅意和对友情的珍视。

猜你喜欢