小国学网>诗词大全>僧如展及韦载同游碧涧寺各赋诗予落句云他生莫忘灵山座满壁人名后会稀展共吟他生之句因话释氏缘会所以莫不悽然久之不十日而展公长逝惊悼返覆则他生岂有兆耶其间展公仍赋黄字五十韵飞札相示予方属和未毕自此不复撰成徒以四韵为识赏析

僧如展及韦载同游碧涧寺各赋诗予落句云他生莫忘灵山座满壁人名后会稀展共吟他生之句因话释氏缘会所以莫不悽然久之不十日而展公长逝惊悼返覆则他生岂有兆耶其间展公仍赋黄字五十韵飞札相示予方属和未毕自此不复撰成徒以四韵为识

唐 · 元稹
重吟前日他生句,岂料踰旬便隔生。
会拟一来身塔下,无因共绕寺廊行。
紫毫飞札看犹湿,黄字新诗和未成。
纵使得如羊叔子,不闻兼记旧交情。

注释

重吟:再次诵读。
前日:前几天。
他生句:关于来世的诗句。
岂料:没想到。
踰旬:超过十天。
隔生:阴阳相隔,生死相别。
会拟:本打算。
一来:有一天。
身塔下:来到你的墓塔之下。
无因:没有机会。
共绕:一起散步。
寺廊行:在寺庙的走廊行走。
紫毫:紫色的毛笔,这里指笔毫。
飞札:快速书写的信件或文稿。
看犹湿:看起来墨迹还未干。
黄字:新写的字,这里特指新诗。
和未成:合作的诗还没有完成。
纵使:即使。
得如:能够像。
羊叔子:羊祜,古代名臣,以记忆力强著称,这里比喻记得前世。
不闻:听不到。
兼记:同时记住。
旧交情:往日的友情。

翻译

重读前几天写下的关于来世的诗句,没想到仅仅十几天后就真的阴阳两隔。
本打算有一天一起来到你的墓塔下凭吊,现在却无法一起在寺中漫步。
你那紫色笔毫书写的信件墨迹还未干,我们合作的新诗也未能完成。
即便我真能像羊祜那样记得前世,却也听不到你回应往日的情谊了。

鉴赏

这首诗是唐代诗人元稹的作品,表达了诗人对故人重吟旧句、怀念往昔时光以及感叹时光易逝、人事变迁的情感。诗中通过“重吟前日他生句”表现了诗人对过去美好时光的追忆和对友人的思念,同时也透露出一种无常与悲凉的情绪。

“岂料踰旬便隔生”一句,表明时间流逝迅速,即使是最近的日子,也已经变得遥远而不可触及。诗人通过“会拟一来身塔下,无因共绕寺廊行”表示了对未来重逢旧地、重续旧缘的愿望,但这种愿望似乎因为种种原因而难以实现。

“紫毫飞札看犹湿,黄字新诗和未成”则展示了诗人与友人的书信往来以及共同创作诗歌的情景。然而,这些努力尚未完成,就已经遭遇了不幸的打断。这不仅是对物质文本的描述,也反映出了诗人内心对于友谊和艺术创造持续性的渴望。

最后,“纵使得如羊叔子,不闻兼记旧交情”表达了一种深刻的无奈,尽管有着高超的智慧或才华,但也无法改变现实中的人事变迁和友谊的消逝。诗人通过这句话,强调了即便是才能出众之人,也不能阻挡时间带走一切。

整首诗语言优美,情感丰富,透露出诗人对往昔时光、友情以及生命无常的深刻感悟和哀婉情怀。