小国学网>诗词大全>湖中寄王侍御赏析

湖中寄王侍御

唐 · 丘为
日日湖水上,好登湖上楼。
终年不向郭,过午始梳头。
尝自爱杯酒,得无相献酬。
小僮能脍鲤,少妾事莲舟。
每有南浦信,仍期后月游。
方春转摇荡,孤兴时淹留。
骢马真傲吏,翛然无所求。
晨趋玉阶下,心许沧江流。
少别如昨日,何言经数秋。
应知方外事,独往非悠悠。

拼音版原文

shuǐshànghǎodēngshànglóu
zhōngniánxiàngguōguòshǐshūtóu

chángàibēijiǔxiāngxiànchóu
xiǎotóngnéngkuàishǎoqièshìliánzhōu

měiyǒunánxìnrénghòuyuèyóu
fāngchūnzhuǎnyáodàngxīngshíyānliú

cōngzhēnàoxiāoránsuǒqiú
chénjiēxiàxīncāngjiāngliú

shǎobiézuóyánjīngshùqiū
yìngzhīfāngwàishìwǎngfēiyōuyōu

注释

日日:每天。
湖水:湖泊的水。
终年:整年。
不向郭:不靠近城市。
郭:古代城邑的外城墙。
始:才。
梳头:整理头发。
尝:曾经。
自爱:自己喜爱。
杯酒:喝酒。
相献酬:互相敬酒。
小僮:小书童。
脍鲤:切鱼。
事:侍奉。
莲舟:莲花般的船,这里指小船。
南浦信:南浦,泛指送别的水边,信,消息。
后月:下个月。
方春:春天正当时。
转摇荡:景色摇曳生姿。
孤兴:独自的兴致。
淹留:停留,逗留。
骢马:青白色的马,古代官员的坐骑。
傲吏:傲慢的官员。
翛然:自由自在的样子。
无所求:没有追求。
晨趋:清晨赶往。
玉阶下:宫殿的台阶下。
心许:心里向往。
沧江流:江水的流淌。
少别:短暂的离别。
如昨日:好像就在昨天。
经:经过。
数秋:多个秋天,表示时间。
应知:应该知道。
方外事:世俗之外的事情。
独往:独自前往。
悠悠:形容悠闲的样子。

翻译

每天在湖水边度过,常去湖上的楼阁登高。
整年都不靠近城郭,直到午后才开始梳理头发。
我本就喜爱杯中之物,期待有人能与我共饮。
小书童擅长切鱼,年轻的侍妾侍奉着莲花般的小船。
常常收到南方水边的消息,期待下个月还能再来游玩。
春天正盛,景色摇曳生姿,我独自沉醉其中。
骑着青白色的马的官员真是傲慢,他悠然自得,无所追求。
清晨赶往宫殿台阶下,心中却向往着那苍茫的江水。
短暂的离别仿佛就在昨天,怎能料到已过了数个春秋。
你应该知道我对外界的事情并不关心,独自一人并非悠闲无事。

鉴赏

这首诗描绘了一种超脱世俗、享受自然之美的生活状态。开篇“日日湖水上,好登湖上楼”表达了诗人对湖光山色的喜爱和向往,以及愿意每天都能到湖边的楼阁中去感受那份宁静与美好。“终年不向郭,过午始梳头”则显示出诗人对世俗生活的淡泊,他不愿参与社会上的繁杂纷争,而是选择一种悠闲自得的生活方式,即使到午后才慢慢整理自己的仪容。

“尝自爱杯酒,得无相献酬”透露出诗人的个性,他喜欢独自享受美酒,不愿意因为社交而勉强自己去喝酒或是回应他人的邀请。“小僮能脍鲤,少妾事莲舟”则描绘了一种田园生活的宁静与和谐,诗人有一个懂事的小仆人能够烹饪鱼类,而他的妻子则是善于管理家庭事务的人。

“每有南浦信,仍期后月游”表明诗人对友人的思念以及对未来旅行的期待。这里的“南浦信”可能是指来自远方朋友的消息,而“后月游”则是他对未来的旅行计划或许只是一个美好的愿望。

“方春转摇荡,孤兴时淹留”写出了诗人在春天的感受,他享受着季节带来的美好,独自一人时而沉醉在这份宁静之中。“骢马真傲吏,翛然无所求”则表达了诗人对世间名利的超脱,他如同骄傲不屑与俗世争斗的良马一般,对于世间的一切都不再有所追求。

“晨趋玉阶下,心许沧江流”描绘了一种清早起来,走在洁净的台阶下的景象,同时诗人内心深处对自然之美的向往,如同河水一般永远流动不息。“少别如昨日,何言经数秋”则表达了时间流逝的感慨,对于与亲友的分别,虽然时间过去不久,但已如同过了好几个季节那样长。

最后,“应知方外事,独往非悠悠”则是诗人对远行者的提醒和自己的决心,他明白那些远在他国的事务,以及自己选择的一种生活方式,并不是一件简单悠哉的事情,而是一种需要勇气和决断的行动。

总体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了一个隐逸之士对自然美好、友情深厚以及个人自由生命态度的珍视与追求。