车行大雨中
宋 · 洪皓
折巾咨暑雨,持节栉回风。
马惜障泥锦,农披护背篷。
摧轮方臲卼,痛仆且牢笼。
涂曲休辞辱,行将与夏通。
马惜障泥锦,农披护背篷。
摧轮方臲卼,痛仆且牢笼。
涂曲休辞辱,行将与夏通。
拼音版原文
注释
折巾:卷起衣巾。咨暑雨:抵挡夏日雨水。
持节:手持节杖。
栉回风:拨开回旋的风。
马惜:马儿珍惜。
障泥:防尘的锦绣障泥。
农披:农夫披上。
护背篷:遮阳斗篷。
摧轮:车轮艰难。
臲卼:颠簸摇晃。
痛仆:几乎摔倒。
牢笼:紧握缰绳。
涂曲:道路曲折。
休辞辱:不要怕受辱。
行将:即将。
夏通:与夏天融为一体。
翻译
在炎炎夏日中,我卷起衣巾抵挡雨水,手持节杖拨开回旋的风。马儿珍惜着防尘的锦绣障泥,农夫披上斗篷遮挡背后烈日。
车轮艰难地滚动,我在颠簸中几乎摔倒,痛苦中仍紧握缰绳。
道路曲折不要怕受辱,前行的路上我将与夏天融为一体。
鉴赏
这首诗描绘了诗人洪皓在夏日大雨中驾车出行的情景。"折巾咨暑雨",形象地写出诗人手持扇子(折巾)抵挡炎炎暑热和倾盆大雨,显示出他的坚韧不屈。"持节栉回风",则以持节比喻自己坚守职责,即使风雨交加也前行如梳过风的发丝般坚定。
"马惜障泥锦",写马匹对珍贵障泥(覆盖马蹄的锦缎)的珍视,暗示了出行条件的艰难。"农披护背篷",则将视线转向农人,他们披着斗篷以遮挡风雨,生活艰辛却仍在田间劳作。
"摧轮方臲卼",描述车轮在湿滑路面上艰难转动,行驶不稳,"痛仆且牢笼"进一步渲染了行车的困苦,连驾车的人都感到疲惫不堪。
最后两句"涂曲休辞辱,行将与夏通",表达了诗人尽管面临困境,但仍决心坚持前行,不畏艰辛,期待着雨后天气转晴,道路畅通,与夏天的阳光重新连接。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了诗人面对困难时的坚韧与决心,具有很高的艺术感染力。