和河东施待制二首(其二)
宋 · 尹洙
千里观风使节来,百城舒惨系行台。
威严少霁犹知幸,谁信芳樽镇日开。
威严少霁犹知幸,谁信芳樽镇日开。
注释
千里:形容距离遥远。观风:观察民情、风向。
使节:使者。
来:到来。
舒惨:心情变化,或喜或悲。
行台:出行时设立的临时官署。
威严:严肃庄重的气势。
少霁:稍微缓和。
犹知幸:仍然感到幸运。
谁信:谁能相信。
芳樽:美酒。
镇日:整天。
开:畅饮。
翻译
使者长途跋涉来看风向,百座城市的心情随行而来。即使威严稍减也感庆幸,谁能相信美酒会整日畅饮。
鉴赏
此诗描绘了一位官员远离家乡,奔波于外的生活状态。"千里观风使节来"表明他因公务频繁地跨越千山万水,而这些旅途中的风景已成为日常;"百城舒惨系行台"则形象地表现了他在各个城市之间奔波,心中充满了悲凉的情感。"威严少霁犹知幸"可能是指尽管官职不高,但仍然感到庆幸,因为能有所作为;"谁信芳樽镇日开"则是说难以相信美酒能够解除日常的忧愁。
诗中的意象和情感流露出了古代文人对功名与个人情感之间矛盾的心境。通过这样的描写,读者可以感受到诗人的内心世界,以及他对于仕途生活的复杂态度。