送成都韦丞还蜀
唐 · 李端
蜀门云树合,高栈有猿愁。
驱传加新命,之官向旧游。
晨装逢酒雨,夜梦见刀州。
远别长相忆,当年莫滞留。
驱传加新命,之官向旧游。
晨装逢酒雨,夜梦见刀州。
远别长相忆,当年莫滞留。
拼音版原文
注释
蜀门:指四川的门或入口,这里代指蜀地。云树:云雾缭绕的树木,形容山川景色。
高栈:高高的栈道,古代山区交通要道。
猿愁:猿猴的哀鸣,象征离愁别绪。
驱传:驱车传送,指被派遣出行。
新命:新的任命或职务。
之官:前往任职。
旧游:以前游览过的地方。
晨装:早晨的行装。
酒雨:形容雨点密集,比喻连绵不断。
刀州:可能是一个地名,也可能象征着某种情感或回忆。
远别:长久的分离。
相忆:相互怀念。
滞留:停留,舍不得离开。
翻译
蜀地的山峦与云雾交织,高高的栈道上回荡着猿猴的哀愁。我被任命新的职务,前往曾经游玩过的地方任职。
清晨出行时遇到如酒般的雨,夜晚的梦中又回到了刀州。
离别后常常想起你,当年分别时请不要太过留恋。
鉴赏
这首诗描绘了诗人对友人的送别之情,充满了离愁别绪。开头两句“蜀门云树合,高栈有猿愁”通过景物描写渲染出一种淡淡的忧郁气氛,蜀门即成都之门,云树相合构成一幅生动画面,而高栈上的猿(猕猴)也显得有些思念和不安。"驱传加新命,之官向旧游"则表达了对友人新职务的祝福以及对往昔旧地的怀念。
接下来的两句“晨装逢酒雨,夜梦见刀州”透露出诗人内心的不舍与惆怅。晨间的装束中偶遇酒雨,更增添了几分离别的情愫;而入夜后的梦境里出现了刀州(今四川资阳),可见诗人的思念之深。
最后两句“远别长相忆,当年莫滞留”表达了对远去友人久久不能忘怀的深情,以及希望对方在当年能多留一些足迹或回忆。整首诗通过对自然景物的细腻描写,传达了一种淡雅而又不失深沉的情感。