和仁仲春日十绝(其四)
宋 · 胡寅
莫笑游人冷落时,风光流转不须疑。
去年草色空成恨,今岁花光又满枝。
去年草色空成恨,今岁花光又满枝。
翻译
不要嘲笑游子在困顿时的落寞,风景如常流转,无需怀疑它的美。去年的草色徒然留下遗憾,今年的花朵又繁花满枝头。
注释
莫笑:不要嘲笑。游人:远行的人。
冷落:被忽视或孤单。
时:时候。
流转:不断变化。
不须:不必。
疑:怀疑。
去年:过去的一年。
草色:草木的颜色。
空成:徒然变成。
恨:遗憾。
今岁:今年。
花光:盛开的花朵。
又满枝:再次充满枝头。
鉴赏
这首诗是宋代诗人胡寅的《和仁仲春日十绝》系列中的第四首。诗人通过此诗表达了对时光流转、物是人非的感慨。首句“莫笑游人冷落时”,以游人的角度提醒读者不必为一时的冷落或失意而感到悲哀,暗示人生无常,不应执着于一时的境遇。次句“风光流转不须疑”,进一步强调自然景色的变化是常态,无需怀疑或忧虑。
接下来两句“去年草色空成恨,今岁花光又满枝”,诗人以对比的手法描绘了季节更替的鲜明景象。去年的草色虽曾引发遗憾,但今年的花朵又繁花似锦,展现出生命的生生不息。这不仅是对自然景色的描绘,也是对人生哲理的寓言,告诫人们不必过于沉溺于过去的遗憾,应积极面对眼前的美好。
总的来说,这首诗语言简洁,意境深远,通过春天的景色变化,寄寓了诗人对人生的理解和感悟。