小国学网>诗词大全>戏简郑广文虔兼呈苏司业源明赏析

戏简郑广文虔兼呈苏司业源明

唐 · 杜甫
广文到官舍,系马堂阶下。
醉则骑马归,颇遭官长骂。
才名四十年,坐客寒无毡。
赖有苏司业,时时与酒钱。

翻译

广文官吏到达官舍,把马系在台阶下。
喝醉后他骑马回家,经常因此被上级责骂。
他已有四十多年的名声,但家中宾客却连毛毡都供不起。
幸好有苏司业,时常接济他一些酒钱。

注释

广文:古代官职名,负责教育和文化事务。
官舍:官员的住所。
系马:拴马。
醉则:喝醉时。
官长:上级官员。
才名:才华和名声。
坐客:来访的客人。
寒无毡:贫穷到没有足够的毛毡御寒。
苏司业:苏姓的司业官,古代学官之一。
酒钱:买酒的钱。

鉴赏

这首诗描绘了一位官员的生活状态。开篇“广文到官舍,系马堂阶下”两句,勾勒出主人公郑广文到达官舍后,将马拴在厅堂的台阶下的场景,给人一种悠闲自得的感觉。而接下来的“醉则骑马归,颇遭官长骂”则透露了他偶尔饮酒过度,骑马回家的放荡不羁,以及因此而受到上司责备的情形。

诗中的“才名四十年,坐客寒无毡”两句,则表达了诗人对于郑广文一生颇有才名却在四十岁时仍然遭受寒冷无以御寒的悲哀。这里的“坐客”指的是作为宾客而来,而“寒无毡”则形象地描绘出他的贫困境况。

最后,“赖有苏司业,时时与酒钱”两句,表现了诗人对于郑广文能够依靠苏司业(可能是某个官职或行业)的资助,以获取偶尔的酒资而感到庆幸。这里的“时时”表达了一种不定期但却频繁发生的事态,而“与酒钱”则点明了这种资助主要用于饮酒之用。

整首诗通过对郑广文生活片段的描绘,展现了一个才华横溢却不得志、生活颇为潦倒的官员形象,同时也反映出当时社会中人与人之间相互扶持的侧面。

猜你喜欢