小国学网>诗词大全>留别洛京亲友赏析

留别洛京亲友

唐 · 韦应物
握手出都门,驾言适京师。
岂不怀旧庐,惆怅与子辞。
丽日坐高阁,清觞宴华池。
昨游倏已过,后遇良未知。
念结路方永,岁阴野无晖。
单车我当前,暮雪子独归。
临流一相望,零泪忽沾衣。

拼音版原文

shǒuchūdōuménjiàyánshìjīngshī
怀huáijiùchóuchàng

zuògāoqīngshāngyànhuáchí
zuóyóushūguòhòuliángwèizhī

niànjiéfāngyǒngsuìyīnhuī
dānchēdāngqiánxuěguī

línliúxiāngwànglínglèizhān

注释

握手:表示友好的告别动作。
都门:都城的城门,代指都城。
驾言:驾车出行,古代文言文中表示出行的方式。
适:到,往。
京师:京城,首都。
旧庐:故乡的住所。
惆怅:伤感,失落。
丽日:阳光明媚的日子。
高阁:高大的楼阁或亭台。
清觞:清澈的酒杯,这里指饮酒。
倏已过:迅速过去。
良未知:很难预料。
路方永:道路漫长。
岁阴:岁月,时间。
野无晖:田野中没有亮光,形容时光暗淡。
单车:单独的车辆,象征孤独。
暮雪:傍晚的雪。
临流:面临水流,通常指靠近河边。
零泪:落泪。
沾衣:泪水打湿了衣服。

翻译

握着手走出都城的大门,告别你前往京城。
难道我不怀念自己的旧居,心中惆怅只能与你告别。
在美丽的日光下坐在高高的楼阁,宴会在清澈的池塘边。
昨日的游玩转眼已过,未来的相聚好难预料。
想到前路漫长,岁月在田野中暗淡无光。
我只身一人在前方,看着暮雪你独自返回。
在河边我们相望,眼泪忽然湿润了衣裳。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与亲友告别的情景,充满了对逝去时光的怀念和对未来重逢的渴望。首句“握手出都门”表达了离别之情切,而“驾言适京师”则透露出行者前往京城的目的地。

诗人在离开旧居时,难免生出“岂不怀旧庐”的感慨,尤其是与亲友道了别之后,更添几分惆怅。接着,“丽日坐高阁”、“清觞宴华池”两句描绘了一种超脱世俗的美好生活,但这也只是暂时的安逸。

“昨游倏已过,后遇良未知”表达了对过去美好时光的回忆以及对于未来不确定的期待。接着,“念结路方永,岁阴野无晖”则是诗人对长久离别之痛和对时间流逝的感慨。

“单车我当前,暮雪子独归”两句,则将诗人的孤独与寒冷的自然景象相结合,营造出一种凄清的情绪。最后,“临流一相望,零泪忽沾衣”则是对离别之情的最直接表达,透露出诗人内心深处的不舍和悲凉。

整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了中国古典文学中常见的情感纵横和意境营造。