赠长沙谭存心
宋末元初 · 赵文
谭君酒狂,一笔万字不可当。
嗟哉胡为乎,不自贵重也而狂。
我知君狂不得已,欲倚杯酒呵苍苍。
苍苍不识君我识,知君胸有光怪物。
问君今年其岁几,四十一矣无何仕。
光阴诞谩不可恃,我昔行年亦如此。
相逢一醉令公喜,解剑倾囷无壮士。
一簦独行风雨里,老人夜醉谁汝止。
丈夫得志行所为,穷即低头教童子。
嗟哉乾坤如此而已矣,归来归来归来是。
嗟哉胡为乎,不自贵重也而狂。
我知君狂不得已,欲倚杯酒呵苍苍。
苍苍不识君我识,知君胸有光怪物。
问君今年其岁几,四十一矣无何仕。
光阴诞谩不可恃,我昔行年亦如此。
相逢一醉令公喜,解剑倾囷无壮士。
一簦独行风雨里,老人夜醉谁汝止。
丈夫得志行所为,穷即低头教童子。
嗟哉乾坤如此而已矣,归来归来归来是。
拼音版原文
注释
谭君:指谭某人。狂:过度饮酒。
胡为:为何。
自贵重:珍视自己。
倚:依靠。
呵:对着。
苍苍:形容广阔无垠。
怪物:非凡才能。
其岁几:年龄。
无何仕:无所作为。
诞谩:虚度。
恃:依赖。
令公喜:使主公高兴。
倾囷:倾尽所有。
一簦:一担。
汝:你。
低头:屈服。
童子:孩子。
乾坤:天地。
而已矣:仅此而已。
归来:回家。
是:应该如此。
翻译
谭君饮酒过度,笔下千言万语无人能挡。哎呀,他为何要如此放纵自己呢?
我知道你疯狂是情非得已,想借酒浇愁面对苍茫世界。
苍茫世界不认识你,但我了解你,知道你胸怀奇异的才华。
请问你今年多大了?已经四十一岁,却无所作为。
光阴虚度,不能长久依赖,我年轻时也是如此。
相遇之时,一杯酒足以让主公高兴,但身边已无壮士拔剑相助。
独自一人在风雨中挑着担子行走,夜晚老者醉酒,又有谁能阻止你。
男子汉一旦得志,便放手去做,贫穷时就教导孩子。
感叹啊,天地间如此而已,还是回家吧,回家吧,回家吧。
鉴赏
这首诗描绘了一位名叫谭君的饮酒之人,他的豪放不羁和才情横溢被诗人赵文所赞赏。诗中称谭君虽酒后狂放,但实则胸藏奇思异想,才华出众。诗人感叹谭君年纪已大(四十一岁),却仍未显达,强调时光易逝,不可过于依赖。他们相遇时,借酒浇愁,希望能找到像古代壮士那样的知己。谭君即使身处困厄,也能教导孩童,保持坚韧。最后,诗人劝诫谭君回归本真,不必过于执着于功名,表达了对人生无常和回归平淡的感慨。整体上,这是一首赞美朋友才情又寓含人生哲理的赠诗。