陈季常见过三首(其一)
宋 · 苏轼
仕宦常畏人,退居还喜客。
君来辄馆我,未觉鸡黍窄。
东坡有奇事,已种十亩麦。
但得君眼青,不辞奴饭白。
君来辄馆我,未觉鸡黍窄。
东坡有奇事,已种十亩麦。
但得君眼青,不辞奴饭白。
注释
仕宦:做官。畏:害怕。
退居:退隐。
喜客:喜欢有客人。
辄:就。
馆:安排住宿。
鸡黍:饭菜,这里指简朴的饮食。
窄:拥挤。
东坡:苏轼(东坡居士)。
奇事:奇特的事迹。
种:种植。
十亩麦:十亩地的小麦。
但:只。
辞:推辞。
奴饭白:粗食,这里指白米饭。
翻译
做官时常怕人多麻烦,退隐在家又喜欢有客人来访。你一来就安排我在家中住宿,我并未觉得饭菜简陋拥挤。
像苏东坡那样有奇特的事迹,他已经种下了十亩小麦。
只要有你的友情如青天般长久,我即使吃粗食也心甘情愿。
鉴赏
这是一首表达对朋友深情厚谊和生活自在的诗作。诗人通过对比仕宦与退居的不同,抒发了自己对于自由生活的向往和喜悦。"仕宦常畏人,退居还喜客"两句,展示了仕宦之人常处于戒慎恐惧之中,而隐退后的人生却能享受到友人的探访,这种对比凸显出诗人对于自由交往的渴望。
"君来辄馆我,未觉鸡黍窄"表达了诗人对朋友到来的高兴和款待之盛,不觉得时间长短,只感受到了与友人的相聚时光是多么宝贵。这里的"馆"字,意味着款待、停留,体现出深厚的情谊。
"东坡有奇事,已种十亩麦"则透露了诗人对于生活的一种自得其乐的态度。"东坡"是诗人的别称,这里指的是诗人自己。"已种十亩麦"不仅是对实际行动的描述,也象征着一种对未来的期待和对自然生活的热爱。
最后两句"但得君眼青,不辞奴饭白"则更是深情表达。这里的"眼青"并非字面意义上的眼睛颜色,而是比喻友人的关注与赞赏;"不辞奴饭白"则是在说,只要得到朋友的认可,即使生活艰苦,食不果腹,也心甘情愿。这两句强烈地表达了诗人对于友谊的珍视和对精神满足的追求。