始除尚书郎别善福精舍
唐 · 韦应物
简略非世器,委身同草木。
逍遥精舍居,饮酒自为足。
累日曾一栉,对书常懒读。
社腊会高年,山川恣游瞩。
明世方选士,中朝悬美禄。
除书忽到门,冠带便拘束。
愧忝郎署迹,谬蒙君子录。
俯仰垂华缨,飘飖翔轻毂。
行将亲爱别,恋此西涧曲。
远峰明夕川,夏雨生众绿。
迅风飘野路,回首不遑宿。
明晨下烟阁,白云在幽谷。
逍遥精舍居,饮酒自为足。
累日曾一栉,对书常懒读。
社腊会高年,山川恣游瞩。
明世方选士,中朝悬美禄。
除书忽到门,冠带便拘束。
愧忝郎署迹,谬蒙君子录。
俯仰垂华缨,飘飖翔轻毂。
行将亲爱别,恋此西涧曲。
远峰明夕川,夏雨生众绿。
迅风飘野路,回首不遑宿。
明晨下烟阁,白云在幽谷。
注释
简略:简单,不追求世俗名利。世器:世俗之人或世间的事物。
委身:投身,将自己托付给。
草木:比喻生活朴素。
精舍:精致的住所,一般指文人学者的居所。
社腊:古代祭祀土地神和谷神的节日。
高年:年老的人。
恣:自由自在,无拘无束。
游瞩:游赏,观看。
明世:光明的时代,指政治清明的时代。
选士:选拔人才。
中朝:朝廷。
美禄:优厚的俸禄。
除书:任命官职的文书。
冠带:指官帽和腰带,代指做官。
拘束:束缚,不自由。
愧忝:惭愧而受之有愧。
郎署:郎官的官署,指中央部门。
谬蒙:错误地受到。
君子录:君子的收录,指被贤明人士赏识。
垂华缨:挂起华美的冠缨,象征地位升高。
飘飖:飘动,轻盈的样子。
翔:飞翔,这里形容车马行进。
恋此:眷恋这个地方。
西涧曲:西边的溪涧,可能是一个地名。
夕川:夕阳下的河流。
众绿:繁茂的绿色植物。
迅风:疾风,猛烈的风。
野路:田野小路。
不遑宿:没有时间停留住宿。
烟阁:烟雾缭绕的楼阁。
幽谷:幽深的山谷。
翻译
我不是世间俗物,生活如同草木般简朴。悠闲地住在精舍之中,饮酒就已满足。
多日才梳洗一次,常常懒得读书。
参加社日与老人们相聚,游赏山川尽情观看。
盛世正在选拔人才,朝廷挂出优厚俸禄。
任命文书忽然送到家门,穿戴官服便感到束缚。
惭愧在郎署留有足迹,错误地得到君子的收录。
低头抬头间挂着华美的冠缨,车马轻快地来往。
即将与亲朋好友告别,眷恋这西涧的曲折。
夕阳下远山倒映在河流,夏季的雨让万物更绿。
疾风吹过田野的小路,回头望去无处可宿。
明日清晨将离开烟雾缭绕的阁楼,白云停留在幽深的山谷。
鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、追求心灵自由的生活状态。诗人表达了对简朴生活的向往,愿意像草木一样无忧无虑,居住在一个清净的精舍中,只为自己饮酒而足够快乐。对书籍也表现出一种悠然自得的心态,累积的知识曾经是一种负担,但现在却可以懒散地去阅读。
诗人提到了社腊会和高年,以及山川的游览,这些都是古代文人的常态活动,显示了诗人对这种生活方式的怀念。同时,也表达了对现实世界的不满,觉得明世(指当下)选择士人、悬挂美好的禄位都是一种束缚。
除书到门,冠带拘束,这是对官场生活的一种描写,诗人感到愧疚和忝惮,因为自己的行为和君子之道不符。最后,诗人描述了自己俯仰之间华丽的车驾,飘飖地在轻快的车轮上行驶,将要与亲爱的人告别,对西涧曲水流之地产生了依恋。
远处的山峰在夕阳下显得格外清晰,而夏雨之后众绿丛生,这是对自然美景的赞美。迅风吹过野路,回首时才发觉时间不多,不应该有丝毫懈怠。此情此景,让人不禁回忆起明晨在烟阁下,白云在幽谷中漂浮的情形。这一切,都让诗人的心灵得到了片刻的自由和宁静。